Lingua   

Ntra viḍḍi e vaḍḍi

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana / Traduzzioni taliana / Italian translation...
NTRA VIḌḌI E VAḌḌI

NTRA VIḌḌI E VAḌḌI (tradizionale)

‘Ntra viḍḍi e vaḍḍi e ‘nta voscura funni [1]
unn’é l’amanti mia! di ccà mi spriu
la vaiu pi circari e ’un trovu dunni
pi lu so amuri lu munnu firriu.
Mi votu cu lu mari e spiu all’unni
mi dati nova di lu beni miu
e l’ecu di luntanu m’arrispunni
ca schiava di li turchi si nni ju.

M’addisiassi la spada d’Orlannu [2]
quantu girassi pi tuttu lu munnu
la mè Agatuzza nni mori chist’annu
cu t’affirravi… ivi! mi cunfunnu.
Fu sò mammuzza cu cori tirannu
la mannau a mari a circari lu nunnu;
comu ncagliasti, ’un sintisti lu bannu
’un ci jti a mari li turchi cci sunnu.

Pigliati l’armi curriti picciotti [3]
ci voli forza e curaggiu di tutti
cu misi ncruci
e cu mpindia li crocchi
comu traseru sti nfamazzi turchi
cu misi ncruci
e cu mpindia li crocchi
comu traseru sti nfamazzi turchi.
DAPPERTUTTO [1]

Dappertutto, persino tra i boschi folti
dov'è il mio amore? qua non c’è traccia!
Mi metto a cercare ma non trovo niente,
per amore suo giro per il mondo senza sosta.
Mi rivolgo al mare e domando alle onde:
Mi date notizie del mio amore?
Ecco un’eco remota rispondermi
che è finita schiava in mano ai turchi.

Come vorrei avere la spada di Orlando
per girare il mondo intero,
la mia dolce Agata morirà dal dispiacere quest'anno,
chi ti ha ghermito? …Ah! la mia confusione!
Fu la sua cara mamma, con animo prepotente
la mandò alla marina per cercare il nonno;
e così sei rimasta in trappola!
Non avevi sentito l’avvertimento?
"Non andate alla marina, ci sono i turchi".

Prendete le armi e correte, ragazzi
occorrono forza e coraggio di tutti
contro chi ha crocifisso
contro chi ha appeso ai ganci,
come hanno fatto a penetrare questi infamoni di turchi?
contro chi ha crocifisso
contro chi ha appeso ai ganci,
come hanno fatto a penetrare questi infamoni di turchi?
[1] E’ la 7^ ottava del poema originale

[2] E’ la 8^ ottava del poema originale

[3] Strofa attribuita a Rosa Balistreri
[1] Letteralmente dall’originale : tra ville e valli


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org