Originale | Traduzione inglese da Vietnam War Song Project / English Translation:... |
AVEC TOI, VIETNAM | VIETNAM, WITH YOU |
| |
Ami, entends-tu dans le vent | Friend, do you hear in the wind |
Le cri d'un oiseau | The cry of a bird |
Ami, vois-tu dans le Levant | Friend, do you see in the Levant |
L'ombre d'un tombeau | The shadow of a tomb |
| |
La-bas, a l'autre bout du monde | Over there, at the other end of the world |
Une colombe vit sous le bombes | A dove lives under the bombs |
Ohe aujourd’hui nos guitares | Oh or today our guitars |
Claironnet le Chant du Depart | Claironnet le Chant du Depart |
| |
Ami, entends-tu dans le vent | Friend, do you hear in the wind |
Pleurer une maman | Crying a mother |
Ami, vois-tu dans le Levant | Friend, do you see in the Levant |
Mourir un enfant | Dying a child |
| |
Le banal la-bas c'est la guerre | The banal over there is the war |
L'ordinaire l'horreur, la misère | The ordinary horror, misery |
Ohe aujourd’hui nos guitares | Oh or today our guitars |
Claironnet le Chant du Départ | Claironnet le Chant du Depart |
| |
Avec toi, Vietnam | With you, Vietnam |
Vietnam, avec toi... | Vietnam, with you... |
| |
Ami, entends-tu dans le vent | Friend, do you hear in the wind |
Craquer l'ouragan | Crack the hurricane |
Ami, vois-tu dans le Levant | Friend, do you see in the Levant |
Ces vagues de sang | These waves of blood |
| |
Qu'importe las-bas la terreur | Whatever the terror over there |
La peur n'a pas trouvé preneur | Fear has never found a taker |
Ohe aujourd’hui nos guitares | Oh our guitars today |
Claironnet le Chant du Départ | Claironnet le Chant du Depart |
| |
Ami, entends-tu dans le vent | Friend, hear -you in the wind |
L'appel de tes frères | The call of your brothers |
Ami, vois-tu dans le Levant | Friend, do you see in the Levant |
Un monde en colère | An angry world |
| |
Nous sommes des millions | We are millions |
Sur la terre | On earth |
A faire la guerre a la guerre | To make war on war |
Ohe aujourd’hui nos guitares | Oh where our guitars are today |
Claironnet le Chant du Départ | Claironnet the Chant du Depart |
| |
Ami, entends-tu dans le vent | Friend, do you hear in the wind |
Raler un dollar | Rallying a dollar |
Ami, vois-tu dans le Levant | Friend, do you see in the Levant |
Le soleil d'Icare | The sun of lcare |
| |
Ohe fossoyeurs a vos pelle | Oh gravediggers has your shovels |
Un dernier devoir vous appelle | A last duty calls you |
Ohe aujourd’hui nos guitares | Oh our guitars today |
Entonnent un chant de victoire | Sing a victory song |