Language   

Behind These Prison Walls

David Rovics
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne...
BEHIND THESE PRISON WALLSDietro a queste mura carcerarie
  
Behind these prison walls there’s a man who’s won awardsDietro a queste mura carcerarie c'è un uomo che ha vinto premi
For the work that he has done and all that it affordsPer il lavoro che ha fatto e tutto quello che sa dare,
Such as the knowledge of the horrors committed in our nameCome far conoscere gli orrori commessi in nostro nome,
They can’t stop the message, so the messenger gets blamedNon possono fermare il messaggio, e allora dàgli addosso al messaggero
  
Behind these prison walls, in solitary confinementDietro a queste mura carcerarie, recluso e del tutto solo,
In a land of rolling hills and royalty and other such refinementIn un paese di colline ondulate, di regalità e di altre simili raffinatezze
Is someone who is a hero to whistleblowers everywhereC'è qualcuno che è un eroe per chi informa, in ogni luogo,
Who helped them tell the world of the crimes of Tony BlairE che li ha aiutati a raccontare al mondo i crimini di Tony Blair
  
Behind these prison walls you will find a mortal manDietro a queste mura carcerarie troverete un mortale,
The reason why we know what happened in AfghanistanIl motivo per cui sappiamo ciò che è successo in Afghanistan,
When the soldiers of the empire whose sun set long beforeQuando i soldati dell'impero il cui sole è tramontato già da tempo
Were torturing civilians in their terror warTorturavano civili nella loro guerra al terrorismo
  
Behind these prison walls is a part of WikileaksDietro a queste mura carcerarie c'è una parte di Wikileaks,
An eloquent orator, but you won’t hear him speakUno che sa parlare bene, ma parlare non lo sentirete
Locked away in silence, one who knows too wellGiacché è recluso in silenzio, uno che sa fin troppo bene
How those in power act when there’s another war to sellCome agiscono i potenti, quando c'è un'altra guerra da smerciare
  
Behind these prison walls is one who stands accusedDietro a queste mura carcerarie c'è un accusato,
Of exactly what offenses, the US has refusedMa di quali reati, gli USA si rifiutan di dirlo,
To say precisely which, or to try to clear the mistDi dire precisamente di cosa, o di tentare di diradar la nebbia,
Or to explain how he’s not the same as other journalistsO di spiegare perché lui non è uguale agli altri giornalisti
  
Behind these prison walls is a person they’d depriveDietro a queste mura carcerarie c'è una persona che priverebbero
Of most of the things in life that keep us all aliveDella maggior parte delle cose che, nella vita, ci tengono vivi,
A person being tortured, as we stand here nowUna persona sottoposta a torture, per cui oggi ora lottiamo
For revealing the war crimes – why, when, where, howPer rivelare i crimini di guerra – perché, quando, dove e come
  
Behind these prison walls, our very right to be informedDietro a queste mura carcerarie, il nostro stesso diritto ad essere informati
Of what the hell is going on is the teacup in this stormSu che diavolo stia succedendo, è come un guscio di noce nella tempesta.
With knowledge there is power, so the solution by the CrownLa conoscenza è potere, e così la soluzione della Real Corona Britannica
A 24-hour-a-day, indefinite lockdown.E' una segregazione sine die, 24 ore al giorno.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org