Language   

Άνθη της πέτρας

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione france...
FIORI DELLA ROCCIAFLEURS DE LA PIERRE
  
Fiori della roccia davanti al mare verdeFleurs de la pierre devant la mer verte
con vene che mi ricordavano altri amoriAvec des veines qui me rappelaient d’autres amours
luccicando sotto la lenta pioviggineBrillant sous la pluie lente et fine.
  
Fiori della roccia fisionomie che giunseroFleurs de la pierre, figures
quando nessuno parlava e mi parlaronoSurgies quand nul ne parlait et qui m’avez parlé
che si lasciarono sfiorare dopo il silenzioEt qui m’avez permis de vous toucher après le silence
tra i pini gli oleandri e i plataniParmi les pins, les lauriers sauvages et les platanes.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org