Άνθη της πέτρας
Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Loading...
| Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione france... |
FIORI DELLA ROCCIA | FLEURS DE LA PIERRE |
| |
Fiori della roccia davanti al mare verde | Fleurs de la pierre devant la mer verte |
con vene che mi ricordavano altri amori | Avec des veines qui me rappelaient d’autres amours |
luccicando sotto la lenta pioviggine | Brillant sous la pluie lente et fine. |
| |
Fiori della roccia fisionomie che giunsero | Fleurs de la pierre, figures |
quando nessuno parlava e mi parlarono | Surgies quand nul ne parlait et qui m’avez parlé |
che si lasciarono sfiorare dopo il silenzio | Et qui m’avez permis de vous toucher après le silence |
tra i pini gli oleandri e i platani | Parmi les pins, les lauriers sauvages et les platanes. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.