Language   

Не твоя війна

Okean Elzy / Океан Ельзи
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish translation / Переклад англійською / Traduzione inglese...
НЕ ТВОЯ ВІЙНАNot Your War
  
Бій на світанні, (1)Fight in the morning,
сонце і димSun and smoke.
Мало хто знає,Not many know
Що ж буде з нимwhat the future will bring.
Що буде завтраIn the young mind
в юних думкахwhat will be tomorrow?
В когось надія,Some will have hope
а в кого страхand some fear and sorrow
  
Гілля калин похилилосяThe branches of guelder rose bend under weight
Мама, кому ж ми молилися?Mama, to whom did we prayed?
Скільки іще забере вонаIt will take how many more
Твоїх дітей, не твоя війна?Of your children, not your war?
  
Стали батькамиBecame parents
доньки й синиdaughters and sons,
Все кольоровіThey saw only
бачили сниthose colourful dreams.
І цілувалиAnd kissed for years
руки брехніthe hands of lies,
За тихі ночіGave away the days
віддали дніfor the quiet nights.
  
Гілля калин похилилосяThe branches of guelder rose bend under weight
Мама, кому ж ми молилися?Mama, who did we pray to?
Скільки іще забере вонаIt will take how many more
Твоїх дітей, не твоя війна?Of your children, not your war?!
  
Так було добре,It was so good
там і колисьthere in previous years
Там, де без потуWhere there are no sweat,
і там, де без слізand where there are no tears
Тільки не булоIt just didn't make
в тому метиany sense in the end-
Я так не можу,I can't do it,
а як зможеш ти?!can you, my friend?!
  
Гілля калин похилилосяThe branches of guelder rose bend under weight
Мама, не тим ми молилися!Mama, our prayer was a mistake!
Скільки іще забере вонаIt will take how many more
Твоїх дітей, не твоя війна?Of your children, not your war?
  
Гілля калин похилилосяThe branches of guelder rose bend under weight
Мама, кому ж ми молилися?Mama, to whom did we prayed?
Скільки іще забере вонаIt will take how many more
Твоїх дітей, не твоя війна?Of your children, not your war?
Скільки іще забере вонаHow much more will it take
Твоїх дітей...Your children...
(1) Bij na svitanni,
sonce i dym
Mało xto znaje,
Šćo ž bude z nym
Šćo bude zavtra
v junyx dumkax
V kohoś nadija,
a v koho strax

Hillja kałyn poxyłyłosja
Mama, komu ž my mołyłysja?
Skił’ky išće zabere vona
Tvojix ditej, ne tvoja vijna?

Stały bat’kamy
dońky j syny
Vse koł’orovi
bačyły sny
I ciłuvały
ruky brexni
Za tyxi noči
viddały dni

Hillja kałyn poxyłyłosja
Mama, komu ž my mołyłysja?
Skil’ky išće zabere vona
Tvojix ditej, ne tvoja vijna?


Tak buło dobre,
tam i kołyś
Tam, de bez potu
i tam, de bez słiz
Tił’ky ne buło
v tomu mety
Ja tak ne možu,
a jak zmožeš ty?!

Hillja kałyn poxyłyłosja
Mama, ne tym my mołyłysja!
Skił’ky išće zabere vona
Tvojix ditej, ne tvoja vijna?

Hillja kałyn poxyłyłosja
Mama, komu ž my mołyłysja?
Skił’ky išće zabere vona
Tvojix ditej, ne tvoja vijna?
Skił’ky išće zabere vona
Tvojix ditej...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org