| Traduzione italiana / ترجمه ایتالیایی / Italian translation /... |
UN LLANTO SORDO | VERDI PASSI DELLA PIOGGIA |
| |
"El sonido de las verdes huellas está en la lluvia | Verdi passi della pioggia |
nos llega desde la carretera | lungo il cammino, qui |
almas sedientas y faldas polvorientas llegaron del desierto | vita assetata, come un lungo deserto di sale e polvere |
su ardiente respiración y el espejismo-fundido | il loro respiro, riflesso dell’acqua, bruciante |
de sus bocas secas y de polvo cubiertas | gole secche e polverose |
nos llegan, ahora, desde la carretera | lungo il cammino, qui |
sus atormentados cuerpos, chicas criadas en el dolor | fanciulle, avvezze al dolore, corpi scoiati |
la alegría alejada de sus rostros | i volti defraudati della gioia |
corazones viejos y alineados de grietas | cuori vecchi e spaccati |
no surgen sonrisas en los inhóspitos océanos de sus labios | nessun sorriso sulle labbra |
ni una lágrima brota del seco cause de sus ojos | nessuna lacrima dal fiume prosciugato dei loro occhi |
¡Oh Dios! | dio!! |
¿Podría ignorar si sus sordos llantos que saltaron del cielo, | non so, raggiungerà il loro grido senza suono le nuvole |
alcanzan las nubes? | fino all’universo? |
El sonido de las verdes huellas está en la lluvia. | sono i verdi passi della pioggia |