Language   

نیست شوقی که زبان باز

Nadia Anjuman / نادیا انجمن
Back to the song page with all the versions


English translation / ترجمه انگلیسی / Traduzione inglese / T...
نیست شوقی که زبان باز

نیست شوقی که زبان باز کنم، از چه بخوانم؟ [1]
من که منفور زمانم، چه بخوانم چه نخوانم

چه بگویم سخن از شهد، که زهر است به کامم
وای از آن مشت ستمگر که بکوبیده دهانم

نیست غمخوار مرا در همه دنیا که بنازم
چه بگریم، چه بخندم، چه بمیرم، چه بمانم

من و این کنج اسارت، غم ناکامی و حسرت
که عبث زاده‌ام و مهر بباید به دهانم

دانم ای دل که بهاران بود و موسم عشرت
من پربسته چه سازم که پریدن نتوانم

گرچه دیری است خموشم، نرود نغمه ز یادم
زان که هر لحظه به نجوا سخن از دل برهانم

یاد آن روز گرامی که قفس را بشکافم
سر برون آرم از این عزلت و مستانه بخوانم

من نه آن بید ضعیفم که ز هر باد بلرزم
دخت افغانم و برجاست که دایم به فغانم
NO DESIRE TO OPEN MY MOUTH

No desire to open my mouth,
what should I sing of . . .?

I, who am hated by life.
no difference to sing or not to sing.

Why should I talk of sweetness,
when I feel bitterness?

Oh, the oppressor’s fist
broke my mouth.

I have no companion in life
—who can I be sweet for?

No difference to speak, to laugh,
to die, to live.

My strained solitude,
with sorrow and sadness,

I was born for nothingness.
My mouth should be sealed.

Oh my heart, you know it is spring
and time to celebrate.

What can I do with a caught wing,
which does not let me fly?

I have been silent too long,
but I never forget the melody.

Each moment I whisper
the songs from my heart,

reminding me of
the day I will break this cage,

fly from this loneliness
and sing like a melancholic.

I am not a weak poplar tree
to be shaken by any wind.

I am an Afghan woman—
it only makes sense to wail.
[1] Transcription / Trascrizione
naset shewqa keh zeban baz kenem, az cheh bekhewanem?
men keh menfewr zemanem, cheh bekhewanem cheh nekhewanem

cheh beguwam sekhen az shhed, keh zher aset bh keamem
waa az an meshet setmegur keh bekewebadh dhanem

naset ghemkhewar mera der hemh denaa keh benazem
cheh beguram, cheh bekhendem, cheh bemarem, cheh bemanem

men w aan kenej asaret, ghem nakeama w hesret
keh 'ebeth zadham w mher bebaad bh dhanem

danem aa del keh bharan bewd w mewsem 'eshert
men perebseth cheh sazem keh peraden netwanem

gurecheh dara aset khemweshem, nerwed neghemh z aadem
zan keh her lhezh bh nejwa sekhen az del berhanem

aad an rewz gurama keh qefs ra beshekeafem
ser berwen arem az aan 'ezelt w mestanh bekhewanem

men nh an bad d'eafem keh z her bad belrezm


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org