Language   

Battle of Gettysburg

Fred Darian
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne...
BATTLE OF GETTYSBURGBATTAGLIA DI GETTYSBURG
  
On July 3rd in '63Il 3 luglio del '63
I was a Corporal with the infantryEro caporale di fanteria
And I left my home in TennesseeE lasciai la mia casa nel Tennessee
For I must follow General LeePerché dovevo seguire il generale Lee
  
This was the Battle of GettysburgQuesta fu la battaglia di Gettysburg
Where a sea of soldiers did convergeDove un mare di soldati si concentrò
Bayonets, I heard them say“Baionette”, sentii che dicevano
And now, the charge was on its wayE ora, era il momento della carica
  
I shouted loud, a rebel yellHo gridato forte, l’ urlo di un ribelle
And the sky was filled with cannon shellE il cielo era pieno di proiettili di cannone
And a horse cried out, my God, it's hellE un cavallo gridò, mio Dio, è l'inferno
This was the Battle of GettysburgQuesta fu la battaglia di Gettysburg
  
A boy up front fell to his kneesUn ragazzo davanti è caduto in ginocchio
And I heard him cry, come to me, pleaseE l'ho sentito piangere, vieni da me, per favore
I held him gently and laid him downLo tenni dolcemente e lo adagiai
And he looked at me from that battlegroundE mi fissò da quel campo di battaglia
  
Then from the camp, I saw a curlPoi dal campo ho visto un ricciolo
My very soul, this was a girlNel profondo della mia anima, era una ragazza
She held her side and said to meLei lo strinse al fianco dicendomi
If I must die, then let it beSe devo morire, che sia
  
My love lies dead, I know not whereIl mio amore giace morto, non so dove
But now I pray, I join him thereMa ora prego, mi unisco a lui lì
Then she smiled and touched my facePoi lei sorrise e mi accarezzò il viso
Closed her eyes and left this placeChiuse gli occhi e lasciò questo posto
  
My eyes were filled with bitter tearsI miei occhi piangevano lacrime amare
As sounds of dying filled my earsMentre i suoni della morte mi assordavano
I said, oh, Lord, and raised my handDissi: oh, Signore, e alzai la mano
I'll never hate another manNon odierò più un altro uomo
This was the Battle of GettysburgQuesta fu la battaglia di Gettysburg
  
I yelled to Lee, at General LeeHo urlato a Lee, al generale Lee
To stop the cannons and concedeFerma i cannoni e cedi
But no one heard, the words were goneMa nessuno sentì, parole al vento
A sergeant said, get up, push onUn sergente mi disse: alzati, vai avanti
This was the Battle of GettysburgQuesta fu la battaglia di Gettysburg
  
I shouted loud, a rebel yellHo gridato forte, l’urlo di un ribelle
And the sky was filled with cannon shellE il cielo era pieno di proiettili di cannone
And a horse cried out, my God, it's hellE un cavallo gridò, mio Dio, è l'inferno
This was the Battle of GettysburgQuesta fu la battaglia di Gettysburg
Yes, this was the Battle of GettysburgSì, questa fu la battaglia di Gettysburg
This was the Battle of GettysburgQuesta fu la battaglia di Gettysburg
Yes, this was the Battle of GettysburgSì, questa fu la battaglia di Gettysburg


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org