Lingua   

Du är aldrig ensam

Björn Afzelius
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana / Italiensk översättning / Italian translation /...
YOU ARE NEVER ALONENON SEI MAI SOLO
  
Eyes in stores and banks.Occhi nei negozi e nelle banche.
Eyes if you are out too late.Occhi se esci in ritardo.
Eyes when you go to a meeting.Occhi quando vai a una riunione.
Always someone who sees you.C’è sempre qualcuno che ti vede.
  
Ears at offices and factories.Orecchie negli uffici e nelle fabbriche.
Ears if you speak your mind.Orecchie se dici ciò che pensi.
Ears when you talk in your sleep.Orecchie quando parli nel sonno.
Always someone who hears you.C’è sempre qualcuno che ti ascolta.
  
Someone has something to guard,Qualcuno ha qualcosa da custodire,
something he is afraid you will take.qualcosa che teme tu possa prendere.
Someone believes that you can be dangerous.Qualcuno crede che tu possa essere un pericolo.
Someone wants to know exactly where you are.Qualcuno vuole sapere esattamente dove sei.
Someone wants to have you on a tape.Qualcuno vuole averti su un nastro.
Someone wants to have you in a notebook.Qualcuno vuole averti su un notebook.[1]
Someone wants to know exactly what you are thinking.Qualcuno vuole sapere esattamente cosa stai pensando.
thoughts that end up in someone's register.pensieri che finiscono nel registro di qualcuno.
  
In the morning there is someone who has seen something.Al mattino c'è qualcuno che ha visto qualcosa.
In the evening there is something they have heard.La sera c'è qualcosa che hanno sentito.
In the night, when you lie and sleepDi notte, quando sei disteso e dormi
they will come and take you...verranno a prenderti...
they will come and take you...verranno a prenderti......
[1] Quando uscì la canzone , nel 1976, i notebook, cioé i computer portatili, non esistevano ancora. La traduzione esatta sarebbe taccuino, ma si è preferito lasciare notebook per contribuire a rendere il testo attuale. Invece si è ritenuto opportuno lasciare il termine nastro, senza attualizzarlo con hard disc o pen-drive, in quanto più icastico.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org