Original | Version française — COURS, COURS, HOMME — Marco Valdo M.I. — 20... |
UTÍKEJ, UTÍKEJ, ČLOVĚČE | COURS, COURS, HOMME |
| |
Utíkej, utíkej, utíkej, člověče, | Cours, cours, cours, homme ! |
vždyť vyhraje ten, kdo uteče. | Qui fuit gagne à la fin. |
Každá ta cesta jde do daleka, | La route qui mène loin, |
není daleko od člověka. | Passe pas loin de l’homme. |
| |
Utíkej utíkej utíkej, | Cours, cours, cours, |
utíkej utíkej utíkej... | Cours, cours, cours… |
| |
Utíkej, utíkej od svých slov a zrad, | Fuis tes mots et les trahisons, cours, |
teď budeš věčně jen utíkat. | Une course pour toujours, |
To není útěk, to se jen vlečeš, | Ce n’est pas courir, c’est juste lenteur, |
sobě a srdci neutečeš. | Tu ne peux échapper à toi-même et à ton cœur. |
| |
Až utečeš v poslední radosti, | Quand dans ta dernière joie, tu fuiras, |
teprv se naučíš rychlosti. | La vitesse tu apprendras. |
Útěkem znavený, zedraný, bosý | Lacéré, pieds nus, fatigué à l’extrême, |
budeš se otáčet kolem své osy. | Tu tourneras sur toi-même. |
| |
Utíkej utíkej utíkej, | Cours, cours, cours, |
utíkej utíkej utíkej... | Cours, cours, cours… |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.