Lingua   

Luis Cernuda: 1936

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française — MIL NEUF CENT TRENTE-SIX — Marco Valdo M.I....
LUIS CERNUDA: 1936MIL NEUF CENT TRENTE-SIX
  
Recuérdalo tú y recuérdalo a otros,Souvenez-vous et remémorez aux autres
Cuando asqueados de la bajeza humana,Dégoûtés de la bassesse humaine,
Cuando iracundos de la dureza humana:Enragés de la dureté humaine :
Este hombre solo, este acto solo, esta fe sola.Cet homme seul, cet acte seul, cette foi seule.
Recuérdalo tú y recuérdalo a otros.Souvenez-vous et remémorez aux autres.
  
En 1961 y en ciudad extraña,En 1961 et dans une ville étrangère,
Más de un cuarto de sigloPlus d’un quart de siècle
Después. Trivial la circunstancia,Après. Circonstance triviale,
Forzado tú a pública lectura,Forcé à une lecture publique,
Por ella con aquel hombre conversaste:Vous avez parlé ce soir-là,
Un antiguo soldadoÀ cet homme-là,
En la Brigada Lincoln.De la Brigade Lincoln, ancien soldat.
  
Veinticinco años hace, este hombre,Vingt-cinq ans avant, cet homme-là,
Sin conocer tu tierra, para él lejanaSans connaître votre pays, en tout étranger
Y extraña toda, escogió ir a ellaEt pour lui lointain, a choisi d’y aller.
Y en ella, si la ocasión llegaba, decidió apostar su vida,Et si tel était le sort, il décida de jouer sa vie, là,
Juzgando que la causa allá puesta al tableroJugeant que la cause en cause
Entonces, digna eraAlors, était digne
De luchar por la fe que su vida llenaba.De la foi qui comblait sa vie.
  
Que aquella causa aparezca perdida,Que cette cause sembla perdue,
Nada importa;N’importe en rien ; que tant d’autres,
Que tantos otros, pretendiendo fe en ellaprétendant y croire,
Sólo atendieran a ellos mismos,S’occupèrent seulement d’eux-mêmes,
Importa menos.Importe encore moins. Ce qui compte seul
Lo que importa y nos basta es la fe de uno.Et nous suffit, est la foi d’un seul.
  
Por eso otra vez hoy la causa te apareceAujourd’hui encore, la cause vous semble
Como en aquellos días:Comme en ces jours-là,
Noble y tan digna de luchar por ella.Si noble et si digne de se battre pour elle.
Y su fe, la fe aquella, él la ha mantenidoEt lui, il l’a gardée, sa foi, cette foi.
A través de los años, la derrota,Au long des années, à travers la déroute,
Cuando todo parece traicionarla.Quand tout semble la trahir. Mais cette foi,
Mas esa fe, te dices, es lo que sólo importa.Dites-vous, seule importe.
  
Gracias, compañero, graciasMerci, mon ami, merci
Por el ejemplo. Gracias por que me dicesPour l’exemple. Merci
Que el hombre es noble.De me dire que l’homme est noble.
Nada importa que tan pocos lo sean:Il importe peu que si peu le soient.
Uno, uno tan sólo bastaUn, un seul suffira
Como testigo irrefutableComme témoin irréfutable
De toda la nobleza humana.De toute la noblesse humaine.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org