Lingua   

Luis Cernuda: 1936

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
LUIS CERNUDA: 19361936
  
Recuérdalo tú y recuérdalo a otros,Ricordalo tu e ricordalo agli altri
Cuando asqueados de la bajeza humana,quando disgustati della bassezza umana,
Cuando iracundos de la dureza humana:quando iracondi della durezza umana:
Este hombre solo, este acto solo, esta fe sola.quest'uomo soltanto, quest'atto soltanto, questa fede soltanto.
Recuérdalo tú y recuérdalo a otros.Ricordalo tu e ricordalo agli altri.
  
En 1961 y en ciudad extraña,Nel 1961 e in una città estranea,
Más de un cuarto de siglopiù di un quarto di secolo
Después. Trivial la circunstancia,dopo. Triviale la circostanza,
Forzado tú a pública lectura,Forzato tu a pubblica lettura
Por ella con aquel hombre conversaste:Grazie a questa con quell'uomo conversasti:
Un antiguo soldadoun ex soldato
En la Brigada Lincoln.nella Brigata Lincoln.
  
Veinticinco años hace, este hombre,Venticinque anni fa, quest'uomo
Sin conocer tu tierra, para él lejanasenza conoscere la tua terra, per lui lontana
Y extraña toda, escogió ir a ellae interamente sconosciuta, scelse di andarci
Y en ella, si la ocasión llegaba, decidió apostar su vida,e in essa, se fosse giunta l'occasione, decise di puntare la sua vita,
Juzgando que la causa allá puesta al tableroperché giudicava che la causa che là era messa in gioco
Entonces, digna eraAllora, degna era
De luchar por la fe que su vida llenaba.Di lottare per la fede che riempiva la sua vita.
  
Que aquella causa aparezca perdida,Che quella causa appaia perduta,
Nada importa;Nulla importa,
Que tantos otros, pretendiendo fe en ellaChe tanti altri, fingendo fede in essa
Sólo atendieran a ellos mismos,solo si curassero di se stessi,
Importa menos.importa meno.
Lo que importa y nos basta es la fe de uno.Quel che importa e ci basta è la fede di uno solo.
  
Por eso otra vez hoy la causa te apareceEcco perché nuovamente oggi la causa ti appare
Como en aquellos días:come in quei giorni:
Noble y tan digna de luchar por ella.nobile e tanto degna di lottare per essa.
Y su fe, la fe aquella, él la ha mantenidoE la sua fede, quella fede, lui la ha mantenuta
A través de los años, la derrota,Attraverso gli anni, la sconfitta,
Cuando todo parece traicionarla.quando tutto sembra tradirla.
Mas esa fe, te dices, es lo que sólo importa.Ma quella fede, ti dici, è la sola cosa che importa.
  
Gracias, compañero, graciasGrazie, compagno, grazie
Por el ejemplo. Gracias por que me dicesper l'esempio. Grazie per avermi detto
Que el hombre es noble.che l'uomo è nobile.
Nada importa que tan pocos lo sean:Niente importa che così pochi lo siano:
Uno, uno tan sólo bastauno, uno solo sarà sufficiente
Como testigo irrefutablecome testimonianza inconfutabile
De toda la nobleza humana.Di tutta la nobiltà umana.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org