Originale | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
DON QUIXOTE | DON QUIJOTE |
| |
Det var i Varadero jag mötte Don Quixote. | Kohtasin Don Quijoten Varaderossa 1). |
Jag kom från Las Americas, Du Ponts berömda slott. | Olin tulossa Las Américasista, du Pontin kuuluisasta linnasta 2). |
Det ligger där på udden, en pärla i Karibien, | Siellä se sijaitsee, niemen rannalla, Karibian helmi, |
med Mexikanska Golfens gröna vatten under slottets altan. | jonka rantapenkereitä huuhtoo Meksikonlahden vihreä vesi. |
Och i biblioteket hänger ännu tavlorna av hustru och barn. | Ja kirjaston seinällä on vieläkin vaimon ja lasten kuvia. |
| |
Dom kom där, mitt i parken, i Kubas sammetsnatt. | Sieltä he tulivat, keskellä puistoa, Kuuban samettiyössä, |
Den stolte Don Quixote och Sancho med sin hatt. | ylpeä Don Quijote ja Sancho hattuineen. |
Dom tog mej ner till havet, dom pekade mot fjärran, | He veivät minut meren rantaan, osoittivat kaukaisuuteen, |
och Don Quixote sa': »Där, under stjärnan, ligger Miami Beach. | ja Don Quijote sanoi: »Tuolla, tähden alla, on Miami Beach. |
Där står den största väderkvarn som finns, i afton rider jag dit. | Siellä on suurista suurin tuulimylly, ja sinne minä ratsastan tänä iltana. |
| |
Och jag rider framåt, jag rider över havet. | Ja minä ratsastan eteenpäin, ratsastan yli meren. |
Jag rider med vindarna som blåser över vattnet. | Ratsastan veden yllä puhaltavien tuulten myötä. |
För jag har en längtan, en tanke och en mening. | Sillä minulla on kaipaus, ajatus ja tarkoitus. |
Och inget kan hindra den att nå till horisonten! | Eikä mikään voi estää minua saavuttamasta taivaanrantaa! |
| |
Jag slåss mot vädekvarnar för det är min passion. | Taistelen tuulimyllyjä vastaan, sillä se on intohimoni. |
Ju större desto bättre, det utvecklar mitt mod. | Kuta suurempia, sen parempi ja sitä enemmän rohkeuteni kasvaa. |
Folk tror att jag är galen, en rest från det förgångna. | Ihmiset luulevat, että olen hullu, menneisyyden jäänne. |
Men se på dom som klagar hur dom flaxar i sin hållningslöshet! | Mutta katso valittajia, jotka räpiköivät saamattomuuttaan! |
Dom liknar gamla nötta, trötta kvarnar. Såna rider jag ner! | He ovat kuin vanhoja, rapistuneita, väsyneitä myllyjä. Sellaiset minä ratsastan kumoon! |
| |
För jag rider framåt, jag rider över havet. | Sillä minä ratsastan eteenpäin, ratsastan yli meren. |
Jag rider med vindarna som blåser över vattnet. | Ratsastan veden yllä puhaltavien tuulten myötä. |
Och jag har en längtan, en tanke och en mening. | Ja minulla on kaipaus, ajatus ja tarkoitus. |
Och inget kan hindra den att nå till horisonten!« | Eikä mikään voi estää minua saavuttamasta taivaanrantaa!« |
| |
| |
2) Viittaa nimellä Mansión Xanadú tunnettuun huvilaan, jonka yhdysvaltalainen monimiljonääri Irénée du Pont rakennutti 30-luvulla Varaderoon. Nykyisin rakennus toimii hotellina ja Varaderon golfseuran klubitalona.