Original | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
WARSAW 1943 (I NEVER BETRAYED THE REVOLUTION) | VARSAVIA 1943 (NON HO MAI TRADITO LA RIVOLUZIONE) |
| |
Amambuka, amambuka azothengisa izwe lakithi, izwe lakithi | Amambuka, amambuka azothengisa izwe lakithi, izwe lakithi |
The betrayers, the betrayers will sell our land, our land | I traditori, i traditori venderanno la nostra terra, la nostra terra |
| |
He was taken in the night | Lo presero nella notte |
They came without any warning | Arrivarono all'improvviso |
No time to hide or fight | Non ci fu tempo per nascondersi o combattere |
They came like bees a-swarming | Arrivarono sciamando come api |
The questions start to fly | Le domande cominciano a volare, |
Will he break or will he defy? | Cederà o li sfiderà? |
Can he withstand the worst that is to come? | Potrà resistere al peggio che verrà? |
A child in a man's clothing | Un bambino vestito da uomo |
Resisting the fascist' ploy | Che resiste alla tresca fascista |
The underground puts iron in the heart of any boy | Il sottosuolo mette ferro nel cuore di ogni ragazzo |
Swimming in a sea of pain, he knows this is the end | Nuotando in un mare di pena sa che questa è la fine |
He hears himself whisper the name of his best friend | Sente se stesso sussurrare il nome del suo migliore amico |
| |
I never betrayed you, and I never betrayed the revolution | Non ti ho mai tradito e non ho mai tradito la rivoluzione |
I just didn't want to die alone, I needed you to see me home | Ma non volevo morire solo, avevo bisogno che tu mi vedessi a casa |
And if I could save you, and if I could find a solution | E se avessi potuto salvarti, se avessi potuto trovare una soluzione |
I would die a thousand times, to get you out of here | Sarei morto mille volte per tirarti fuori di lì |
| |
Sharing the same cold cell | Insieme nella stessa fredda cella |
Betrayer and betrayed | Traditore e tradito, |
An island with two frightened castaways | Un'isola con due reietti impauriti |
Not a word is spoken, | E nemmeno una parola detta |
How can he explain? | Come lo spiegherà? |
Through swollen eyes they watch the dawn's first rays | Guardare i primi raggi dell'alba attraverso occhi gonfi |
It's all over now | E' tutto finito ora |
They stand backs to the wall | Stanno con le spalle al muro |
Waiting for the fascist's sword to fall | Aspettando che cali la spada fascista |
In the desperation of a young life about to end | Sulla disperazione di una giovane vita che sta per finire |
He turns before the bullet | Si volta davanti alla pallottola |
And forgives a friend | E perdona un amico |
| |
I never betrayed you, and I never betrayed the revolution | Non ti ho mai tradito e non ho mai tradito la rivoluzione |
I just didn't want to die alone, I needed you to see me home | Ma non volevo morire solo, avevo bisogno che tu mi vedessi a casa |
And if I could save you, and if I could find a solution | E se avessi potuto salvarti, se avessi potuto trovare una soluzione |
I would die a thousand times, to get you out of here | Sarei morto mille volte per tirarti fuori di lì |