Originale | English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise... |
אפן הויכן באַרג | ON THE HIGH MOUNTAIN |
| |
אַפֿן הויכן באַרג און אַפֿן גרינעם גראָז [1] | On the high mountains, and on the green fields |
שמייען זיך די דײטשן אראָפגעלאָזט די נאָז. | The Germans are shuffling around with their faces fallen. |
- װאָס האָט עס געטראָפן, דײטשעלע באַרים? | “How have you been greeted, dearest Germans, so esteemed?” |
- אָך, מ'האָט אונדז געגעבן דאָס װעגעלע פֿון קרים. | “Akh, [the Russians] showed us the way out from Crimea.” |
- זייט-זשע ניט ברויגעז, זייט-זשע ניט אין קאַס, | “Stop with your sulking, don’t be so upset, |
װאָס איז מיט קאַװקאַז און װאָס איז מיט דאָנבאַס? | What happened in Kavkaz, and what’s with Donbas?” |
- נו, ס'האָט דאָרטן היטליר געפּלאַנעװעט געשעפֿט: | “Nu, Hitler had plans for businesses there: |
אויסגראָבן די קוילן, אויספּאַמפּן דעם נעפט. | Dig out the coal, pump out the oil, |
נו, ס'האָט אונדז דעם װעג פֿאַרמאַכטעװעט דער רוס, | Nu, but the Russians -- they blocked our route, |
האָבן מיר פֿון דאָרט זיך אָפֿטראָגן געמוזט. | And so we were forced to run away.” |
- זאָג, פֿון אוקראַינע װאָס זיינט איר אַװעק? | “Tell us about Ukraine, what sent you away [from there]?” |
- מיר האָבן אויך דאָרט קײן האָניק ניט געלעקט. | “We didn’t get a lick of honey [in Ukraine] either.” |
- װאָס-זשע פֿאַר װאָיאקעס זיינט איר דאָס אצינד? | “Look at what bumbling soldiers you are now!” |
- עך, פֿון אַלע זייטן איז אונדז װי און װינד. | “Ah, misery and woe are upon us from all sides! |
דאָ ניט שטײ און דאָ ניט גיי - דאָס איז ניט גוט | We’re out of options -- it’s not looking good |
דייטשלאנד איז אַף צאָרעס, היטליר איז קאפוט | Germany is in trouble, Hitler is kaput!” |
| |
| |
shmayen zikh di daytshn aropgelozt di noz.
-Vos hot es getrofn, daytshele barim?
-Okh, m’hot undz gegebn dos vegele fun Krim.
-Zayt-zhe nit broygez, zayt-zhe nit in kas,
vos iz mit Kavkaz un vos iz mit Donbas?
-Nu, s’hot dortn Hitlir geplanevet gesheft:
Oysgrobn di koyln, oyspampn dem neft.
Nu, s’hot undz dem veg farmakhtevet der Rus,
hobn mir fun dort zikh oftrogn gemuzt.
-Zog, fun Ukraine vos zaynt ir avek?
-Mir hobn oykh dort keyn honik nit gelekt.
-Vos-zhe far voyakes zaynt ir dos atsind?
-ekh, fun ale zaytn iz undz vi un vind.
Do nit shtey un do nit gey – dos iz nit gut
Daytshland iz af tsores, Hitlir iz kaput.