Original | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
AIR CONDITIONER | CONDIZIONATORE D’ARIA |
| |
Ooh this hot summer's got me down | Oh questa estate calda mi ha depresso |
You can fry an egg on the street | Si può friggere un uovo per strada |
Heat waves are wiggling on the sidewalk | Le ondate di calore fluttuano sul marciapiede |
Cops are dropping like flies on the beat | I poliziotti cadono come mosche a tempo |
I need a new lover to take me in | Mi occorre un nuovo amante che mi accolga |
Protect me from this humid air | Mi protegga da questa umidità |
Be him from Brooklyn, Staten Island, or Queens | Che sia di Brooklyn, Staten Island o del Queens |
I don’t care | Non importa |
| |
It don't matter what kinda lovin' you’re into | Non mi importa che tipo di relazione ti piace |
Or how big your apartment might be | O quanto misura il tuo appartamento |
All you need's an Air Conditioner | Tutto ciò che serve è un condizionatore d'aria |
And you're the man for me | E tu sei l'uomo che fa per me |
| |
You can pour me a glass of Perrier | Puoi versarmi un bicchiere di Perrier |
You can fan my fevered brow | Puoi dare vento alla mia fronte febbricitante |
You can rub me down with alcohol | Puoi strofinarmi con l'alcol |
That ain't enough know how | Non basta sapere come fare |
You can lay me in a tub of ice | Puoi mettermi in una vasca di ghiaccio |
You can stand me in a cold shower too | Puoi mettermi sotto una doccia fredda |
But if you don't have an Air Conditioner | Ma se non hai un condizionatore d'aria |
I will not go home with you | Non verrò a casa con te |
| |
It don't matter what kinda lovin' you're into | Non mi importa che tipo di relazione ti piace |
Or how big your ego might be | O quant’é grande il tuo ego |
All you need’s an Air Conditioner | Tutto ciò che serve è un condizionatore d'aria |
And you are the man | E tu sei l'uomo |
You are the man | Tu sei l'uomo |
You are the man | Tu sei l'uomo |
You are the man | Tu sei l'uomo |
You are the man | Tu sei l'uomo |
You are the man | Tu sei l'uomo |
You are the man for me | Tu sei l'uomo che fa per me |
| |
What’s that you say you live by the Hudson River | Mi dici di vivere vicino al fiume Hudson |
And a breeze blows through your door | E che la brezza lambisce la tua porta |
Well honey if you don't have a Freidrich’s in your window | Bene, tesoro se non hai un Freidrich alla tua finestra |
I don't wanna hear any more | Non ne voglio più sapere |
What's that you say you live in a penthouse | Mi dici di vivere in un attico |
Got a terrace with a view of the night | Di avere una terrazza con vista sulla notte |
Well that's swell but I really must tell you | Bene, fantastico, ma devo dirtelo proprio, |
An Air Conditioner’s a much prettier sight | Un condizionatore d'aria è uno spettacolo molto più bello |
| |
It don't matter what kinda lovin' you're into | Non mi importa che tipo di relazione ti piace |
Or how big your wallet might be | O la capacità del tuo portafogli |
All you need's an Air Conditioner | Tutto ciò che serve è un condizionatore d'aria |
And you're the man oh | E tu sei l'uomo oh |
You're the man | Tu sei l'uomo |
I don't care what kinda lovin' you're into | Non mi importa che tipo di relazione ti piace |
Or how big your... might be | O quant’é grande ..il tuo... |
All you need's an Air Conditioner | Tutto ciò che serve è un condizionatore d'aria |
And you're the man oh | E tu sei l'uomo oh |
You're the man oh | Tu sei l'uomo oh |
You're the man for me | Tu sei l'uomo che fa per me |
Ba da ba da ba ba | Ba da ba da ba ba |