Language   

Nathalie

Gilbert Bécaud
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione croata / Croatian version / Version croate / Kroatiankielinen...
NATHALIE

La place Rouge était vide
Devant moi marchait Nathalie
Il avait un joli nom, mon guide
Nathalie

La place Rouge était blanche
La neige faisait un tapis
Et je suivais par ce froid dimanche
Nathalie

Elle parlait en phrases sobres
De la révolution d'octobre
Je pensais déjà
Qu'après le tombeau de Lénine
On irait au café Pouchkine
Boire un chocolat

La place Rouge était vide
Je lui pris son bras, elle a souri
Il avait des cheveux blonds, mon guide
Nathalie, Nathalie...

Dans sa chambre à l'université
Une bande d'étudiants
L'attendait impatiemment
On a ri, on a beaucoup parlé
Ils voulaient tout savoir
Nathalie traduisait

Moscou, les plaines d'Ukraine
Et les Champs-Élysées
On a tout mélangé
Et l'on a chanté

Et puis ils ont débouché
En riant à l'avance
Du champagne de France
Et l'on a dansé

Et quand la chambre fut vide
Tous les amis étaient partis
Je suis resté seul avec mon guide
Nathalie

Plus question de phrases sobres
Ni de révolution d'octobre
On n'en était plus là
Fini le tombeau de Lénine
Le chocolat de chez Pouchkine
C'est, c'était loin déjà

Que ma vie me semble vide
Mais je sais qu'un jour à Paris
C'est moi qui lui servirai de guide
Nathalie, Nathalie
Natali

Crveni trg, bijeli snijeg,
preda mnom si hodala ti,
ja sam mislio na lijepo ime,
Natali

Crveni trg, zimski dan,
gledao sam svijet oko nas
ali slušao sam tvoje riječi,
Natali

Pričala je tiho kratko
o slavnome Oktobru,
o svemu što zna
zatim Kremlj pa stare crkve,
nije znala da želim sad
s njom na topli čaj.

Crveni trg, zimski dan,
toplo si me gledala ti,
ja sam uhvatio bijelu ruku,
Natali, Natali...

Na mansardi u sobi punoj svjetla
i mirisa i cvijeća,
ja sam dočekao noć.
Tu sam sreo i pričao i pio
sa mnogo prijatelja
plavokose Natali.

Moskva i prostranstva Kremlja
pričali smo opet
i odjednom glasno pjevali svi
hura je sve, šala,
priča potekli su smijeh
i francuski šampanj pa ruski ples.

La la la...

Duboka noć, prazan stan,
ostao sam sam sa Natali,
ja sam milovao plavu kosu,
Natali.

Ne nije više bilo riječi
o Revoluciji, o Oktobru,
mi smo bili tu.
Niti Kremlj ni stare crkve
ni hladni grad ni bijeli snijeg,
sve sad je bilo san.

Život moj je prazan sada
kada nema tu Natali.
Znam da volim tvoju plavu kosu,
Natali, Natali...

La la la...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org