Sólo le pido a Dios
León GiecoVersione italiana di Monia di "So wird es Tag" di Gundermann ... | |
SO WIRD ES TAG Wenn die steingesichter einen traum verderben bitt ich gott um den aus deinem tiefsten herz also mach die steingesichter schon zu scherben oder vegetiere traumlos rentenwärts wenn die eisenvögel wieder kinder schlagen bitt ich gott es mögen diesmal deine sein also musst du nun die eisenvögel jagen und vom himmel holen oder bleibst allein So wird es tag und nicht anders so wird es ein leben wenn wir nicht wie tote fliegen kleben an dem süssen leim zu dem man schicksal sagt wenn die bäume in dem bittren schnee erfrieren bitt ich gott es sei der wald vor deiner tür so versuch die schwefelpilze zu dressieren oder werde atemlos und stirb mit mir wenn sich judas wieder umsieht in den reihen bitt ich gott er finde deine schwache frau also musst du endlich lernen zu verzeihen oder du wirst zwischen deinen hunden grau So wird es tag und nicht anders so wird es ein leben wenn wir nicht wie tote fliegen kleben an dem süssen leim zu dem man schicksal sagt | È COSI' CHE DIVENTA GIORNO Quando le facce di pietra nascondono un sogno chiedo a Dio dal tuo profondo cuore che siano le tue cosi’ potrai mandarle in frantumi o vegetare senza sogni aspettando la pensione quando gli uccelli di ferro * colpiscono i bambini prego Dio che questa volta siano i tuoi cosi’ sarai costretto a cacciare e prendere questi uccelli di ferro altrimenti rimarrai solo È cosi’ che diventa giorno Non in un altro modo E cosi’ che si vive Quando non rimaniamo appiccicati come mosche morte alla dolce colla che chiamiamo destino Quando gli alberi congelano nella neve amara Prego Dio che sia proprio il bosco davanti alla tua porta Allora prova ad addomesticare i funghi velenosi** Altrimenti resta senza fiato e muori con me Quando qualche Giuda in agguato Prego Dio che trovi la tua donna debole… Cosi’ che finalmente dovrai imparare a perdonare O inaciderai prima del tempo |
** Schwelpilze dovrebbero essere secondo le mie ricerche i “pioppini” che sono funghi tossici. Ho tradotto con funghi velenosi, mi sembrava una traduzione più “popolare”, meno da esperti del settore :-)