Бублички
Jakov Petrovič Jadov / Яков Петрович Ядов
Loading...
Original | Versione finlandese / Finnish version / Version finnoise / Suomenkielinen... |
БУБЛИЧКИ | VOLGAN RANNALLA |
| |
Ночь надвигается, [1] | Jo lasna ollessain, |
Фонарь качается, | sen hyvin muistan ain, |
Мильтон ругается | näin vanhus kertoili |
В ночную тьму. | harmaahapsinen: |
А я немытая, | On jotain uutta se, |
Плащом покрытая, | oi, lapsi, kuuntele, |
Всеми забытая | tää satu kaunis |
Здесь на углу... | jätä mielehen. |
| |
Купите ж бублички, | Tuoll' Volgan rannalla, |
Горячи бублички, | tummalla sannalla, |
Гоните рублички | nuo laineet välkkyvät |
Сюда скорей, | päivin hyväilin, |
И в ночь ненастную, | ja sisko illoin ain', |
Меня, несчастную, | pienessä majassain |
Торговку частную | säveltä kaunista |
Ты пожалей. | mulle hyräili. |
| |
Отец мой пьяница, [2] | Jäi sävel mielehen, |
за рюмкой тянется, | tuot' yhä muistelen, |
А мать уборщица, | kun kaukaa rannoilta |
какой позор, | Volgan samoilen. |
Сестра гулящая, | Sen iltatuulonen |
тварь настоящая, | kanss' siniaaltojen |
А мой братишечка | loi esiin muistot |
карманный вор. | aikain menneiden. |
| |
Купите бублички, | Oon aron lapsonen, |
Горячи бублички, | siks' sinne jällehen |
Гоните рублички | eloni ehtoona |
Сюда скорей, | riennän eksynyt. |
И в ночь ненастную, | Vain Volgan rannalle, |
Меня, несчастную, | tummalle sannalle, |
Торговку частную | jään kerran, uupunut, |
Ты пожалей. | ikilepohon. |
| |
| |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Noć nadvigaetsja,
Fonaŕ kačaetsja,
Milton rugaetsja
V nočnuju ťmu.
A ja nemytaja,
Płašćom pokrytaja,
Vsemi zabytaja
Zdeś na ugłu...
Kupite ž bublički,
Gorjači bublički,
Gonite rublički
Sjuda skorej,
I v noć nenastnuju,
Menja, nesčastnuju,
Torgovku častnuju
Ty požalej.
Otec moj p'janica,
za rjumkoj tjanetsja,
A mať uboršćica,
kakoj pozor,
Sestra guljašćaja,
tvaŕ nastojašćaja,
A moj bratišečka
karmannyj vor.
Kupite ž bublički,
Gorjači bublički,
Gonite rublički
Sjuda skorej,
I v noć nenastnuju,
Menja, nesčastnuju,
Torgovku častnuju
Ty požalej.
[2] Strofa non inclusa nell'interpretazione di Utësov. Ulteriore variante:
Stanza not included in Utësov’s interpretation. Another variant is:
Он этим чванится,
Он к гробу тянется,
И всё же пьёт;
А мать гулящая,
Сестра — пропащая,
И я — курящая,
Глядите — вот!