Завтра война
Kino / Кино
Loading...
Originale | Version française – DEMAIN, LA GUERRE – Marco Valdo M.I. – 20... |
ЗАВТРА ВОЙНА | DEMAIN, LA GUERRE |
| |
Над полями туман, [1] | Au-dessus des champs, brume. |
Над рекой туман. | Au-dessus de la rivière, brume. |
Ты придёшь, не придёшь - | Viendra, viendra pas, |
Всё равно обман. | C’est un mensonge toutefois. |
А на небе Луна, | Dans le ciel, la lune est là, |
За ней звёзд стена, | Derrière elle, un mur d’étoiles danse, |
И над хутором песня слышна. | Au-dessus de la ferme, on entend un chant. |
И идёт паренёк, | Un petit garçon s’avance |
И ему невдомёк, | Et ne perçoit pas un instant |
То, что завтра начнётся война. | Que demain, la guerre commence. |
| |
| |
Nad rekoj tuman.
Ty pridëś, ne pridëś,
Vsë ravno obman.
A na nebe Łuna,
Za nej zvëzd stena,
I nad xutorom pesnja słyšna.
I idët parenëk,
I emu nevdomëk,
To, čto zavtra načnëtsja vojna.