Завтра война
Kino / Кино
Loading...
Original | English version / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen... |
ЗАВТРА ВОЙНА | War at Dawn |
| |
Над полями туман, [1] | Foggy shades over the fields, |
Над рекой туман. | Foggy shades over the river. |
Ты придёшь, не придёшь - | You may come or not come, |
Всё равно обман. | It's a lie, you know anyway. |
А на небе Луна, | The moon shines in the sky, |
За ней звёзд стена, | A wall of stars lies at its back |
И над хутором песня слышна. | A song is heard over the farm. |
И идёт паренёк, | There's walking a young boy, |
И ему невдомёк, | And he isn't even thinking |
То, что завтра начнётся война. | That the war breaks out at dawn. |
| |
| |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Nad rekoj tuman.
Ty pridëś, ne pridëś,
Vsë ravno obman.
A na nebe Łuna,
Za nej zvëzd stena,
I nad xutorom pesnja słyšna.
I idët parenëk,
I emu nevdomëk,
To, čto zavtra načnëtsja vojna.