Originale | Traduzione italiana ricopiata da "Il Canzoniere del Collettivo... |
LUMANTELA PAR TRI NÔS PAISÂN | LAMENTO PER TRE NOSTRI CONCITTADINI |
| |
Sèmp'na futa | Sempre una fregatura |
lasâgh'i penn | lasciarci le penne |
ma òi che brüs s'te ghe vint'ann | ma più brucia se hai vent'anni |
lua che pirutâ i tusânn | allorché svestire ragazze |
si l'è n'ügheta | è diventato agevole |
qûa' ind'sacheta | quando in saccoccia |
un palancôn | un soldino |
t'a g'an cres par dâgh'la füga | basta e avanza per dare la baia |
a quî ca cöenta o la ga giüga | a quelli che contano o gli va tutto bene |
e pöe brüsagh' magâi'l paiôn | e poi insidiargli magari il letto |
| |
'nbè a vint'ann | Beh a vent'anni |
tri nôs paisân | tre nostri concittadini |
culpa il credi'nd'un dumân | colpa il credere in un domani |
da libartà giüstizia e pân | di libertà giustizia e pane |
s'en truâa dôs | si sono trovati addosso |
puntâa i mascìn-pistòl | spianate le machine-pistol |
ma öegiu süciu e'n pê in la fôsa | ma ciglio asciutto e un piede nella fossa |
în vusâa 'nmò a tüta pôsa | hanno gridato ancora a tutta forza |
"viva l'Itaglia e i Partigiân" | "viva l'Italia e i Partigiani" |
| |
Mîa quistiôn | Non è questione |
incöe töe il zâe | oggi di indagare |
nè cirtâ sü chi ricàgia | né di accertare su chi ricada |
tül quel zangui senza màgia | tutto quel sangue senza macchia |
'urzü da l'öedi | voluto dall'odio |
se in süi tudar | se sui tedeschi |
o in sü quî ludar | o su quei senzacuore |
giangianês repüblichiti | incoscienti repubblichini |
giènerini o reseghiti | della G.N.R. o della Resega |
che ai tugniti gh'i'en dai in mân | che ai tedeschi glieli hanno messi in mano |
| |
Se nè pöe | Che se poi |
e l'e verità | ed è verità |
'n'om me'l por praôstu al postu | un uomo come il povero prevosto al posto |
da quel zangui a l'ea ufrì il zò | di quel sangue aveva offerto il suo |
se fin dèn | se fin dentro |
il plutôn d'esicüziôn | il plotone di esecuzione |
g'a ne stai c'ân sparâa a oltu | ce ne sono stati che hanno sparato in alto |
quî ch'e mortu aluâ l'e mortu | chi è morto allora è morto |
par fa disidâ l'amur | per risvegliare l'amore |
| |
sacranôn | Sacro nome |
che liziôn | che lezione |
da tri fiöe | da tre ragazzi |
cupâa a vint'ann. | accoppati a vent'anni. |