Freight Train
Elizabeth "Libba" CottenTraducanzone / Translasong / Traduchanson / Käännöksenlaulu: An... | |
UN TRENO MERCI PER ELISABETH (Freight train) Freight train freight train run so fast Freight train freight train run so fast please don’t tell what train i’m on just tell me where i’m bound Corri treno merci corri veloce treno merci che mi strozzi la voce io salgo a bordo come fossi un pacco clandestino ma coi sogni resistenti anche al sole del mattino Vecchio numero nove portaci con te ancora sulla montagna portaci con te prendi quella curva dove nessun occhio ci insegue prendi quella curva e scompariamo insieme When i die bury me deep down at the end of chestnut street tell my friends that when i’m gone when i’m gone, i’m just going home Quando arriverà il treno alla stazione sarà solo il silenzio a riempire quel vagone ma voi sul binario morto pensateci a dormire dite a tutti che noi siamo qui a dormire Elisabeth dice che il Signore arriverà e che sulla via delle castagne lui ci cullerà col vecchio treno numero nove ci ruoterà intorno e cullerà quel treno il nostro sonno profondo UN TRENO MERCI PER ELISABETH (Freight train) Freight train freight train run so fast Freight train freight train run so fast please don’t tell what train i’m on just tell me where i’m bound | Treno merci Treno merci, treno merci, corri via veloce Treno merci, treno merci, corri via veloce Per favor, non dire il treno in cui io son : che non si sappia la mia destinazion. Quando sarò morto giù nella mia fossa, che ricordar i bei tempi io possa. Su di me metti pietre ed in fine di' a tutti che io son lì a dormire. Seppelliscimi in profondità in una vecchia strada di città dove io possa sentirlo arrivar il vecchio “nove” a sferragliar. |