| Versione in finlandese letterario / Literary Finnish version... |
SAVONPOJAN AMERIKKAAN TULO | SAVONPOJAN AMERIKKAAN TULO |
| |
Myö tänne moahan kottoo ku lähettii | Me tähän maahan kotoa kun lähdettiin |
ja äijille hyvästi jätettii, | ja äidille hyvästit jätettiin, |
nii vettä sitä tulj sillo silemistä | niin vettä tuli silloin silmistä |
melekeen ku ukkosen pilevistä. | melkein kuin ukkosen pilvistä. |
| |
Huomenuamulla oltii Hangon niemellä. | Huomenaamulla oltiin Hangon niemellä. |
Huastettiin myö Savon kielellä. | Puhuttiin me Savon kielellä. |
Vaikka enkeliskoo olisi jo osannut, | Vaikka englantia olisi jo osannut, |
nii eipä tuohon kukkaan vuan vastannut. | niin eipä tuohon kukaan vain vastannut. |
| |
Itämer ku se ylöpeesti laenehti | Itämeri kun se ylpeästi lainehti |
ja Artturus meitä jo tuuitti, | ja Arcturus meitä jo tuuditti, |
koht rantoo myös laevassa katottii, | kohti rantaa myös laivassa katsottiin, |
ku majakasta valakeeta näytettii. | kun majakasta valkeata näytettiin. |
| |
Merkippeetä alako jo olemua, | Merisairaita alkoi jo olemaan, |
ja minnää ku ruppeen jo tulemua, | ja minäkin kun rupesin jo tulemaan, |
eväsputelista otin vuan tuikkuja | eväspullosta otin vain tuikkuja |
ja piälle söen suolasia muikkuja. | ja päälle söin suolaisia muikkuja. |
| |
Sitte ku oltii myö Hullissa | Sitten kun oltiin me Hullissa |
ja lävite piästiin myö tullista, | ja läpi päästiin me tullista, |
niin masinalla muan ylj myö ajettii | niin junalla halki maan me ajettiin |
ja Liiverpollii myö suavuttii. | ja Liverpooliin me saavuttiin. |
| |
Tuas laevoo ku mäntii myö kahtomua, | Taas laivaa kun mentiin me katsomaan, |
entistä pitempöö ja äikeempöö, | entistä pidempää ja tuimempaa, |
niin oekeen se sillo hirvitti, | niin oikein se silloin hirvitti, |
ku viimosen kerran se huuahti. | kun viimeisen kerran se huudahti, |
| |
Tähet ku ne tuikki taivualla, | Tähdet kun tuikkivat taivaalla, |
oltiin tuas Atlannin uavalla | oltiin taas Atlantin aavalla |
Allanlinjan laevalla. | Allan Linen laivalla. |
Myrsky se käy, ja muata ei näy. | Myrsky se käy, ja maata ei näy. |
| |
Mut ku Neuvvorkin ranta alko lähetä, | Mutta kun New Yorkin ranta alkoi lähetä, |
kotjeväs minun pussissani vähetä, | matkaeväs minun pussissani vähetä, |
olj ihan niinku uuvesti syntynä ois, | oli ihan kuin uudesti syntynyt ois', |
ku piäs sieltä Atlannin myrskyistä pois. | kun pääsi sieltä Atlantin myrskyistä pois. |
| |
Ameriikkoi meitä tänne tuotiihii, | Amerikkoihin meitä tänne tuotiinkin, |
ja mainissa multoo myö luatihii. | ja kaivoksessa multaa me luotiinkin. |
Piällysmiestä sielä ei tarvittu, | Päällysmiestä siellä ei tarvittu, |
mua enne oli toisia jo otettu. | mua ennen oli toisia jo otettu. |
| |
Mutta sitte ku mäntiin mehtäkämpille, | Mutta sitten, kun mentiin metsäkämpille, |
Savon kielikin kuulusti jo jänkille, | Savon kielikin kuulosti jo jenkille, |
kun porilaenen alko siellä soveltaa | kun porilainen alkoi siellä soveltaa |
ja savolaenen piältä vuan komentaa. | ja savolainen oikopäätä vain komentaa. |