Language   

Stay Down Here Where You Belong

Irving Berlin
Back to the song page with all the versions


La traduzione finlandese di Heikki Salojärvi
STATTENE QUAGGIU’A CASA TUA

Quaggiù,
stattene quaggiù
diceva il Diavolo, seduto, a suo figlio
che voleva andarsene
lassù,
lassù
Gridava: “Sta diventando troppo caldo per me quaggiù,
e allora me ne vo sulla Terra per divertirmi un po’”.
Il Diavolo scosse un po’ la testa e rispose a suo figlio:

“Stattene quaggiù a casa tua,
la gente di lassù non distingue il bene dal male

Per compiacere i suoi re se n’è andata tutta alla guerra,
e nessuno però sa per che cosa stia combattendo

Lassù dicono che sono un diavolo e che sono cattivo,
ma i re di lassù sono diavoli più cattivi del tuo babbo

Stanno spezzando i cuori alle madri
e trasformando i fratelli in macellai
vedrai che lassù c’è un inferno maggiore di quaggiù.”

“I re di lassù
se ne infischiano
delle madri che devono restare a casa
a sopportare le loro pene,
stattene a casa,
non andartene in giro,
anche se quaggiù fa caldo, vedrai che lassù ne fa di più
e se ci vai sono certo che saresti sorpreso,
troveresti un sacco di gente incivile.”

“Stattene quaggiù a casa tua,
la gente di lassù non distingue il bene dal male

Per compiacere i suoi re se n’è andata tutta alla guerra,
e nessuno però sa per che cosa stia combattendo

Lassù dicono che sono un diavolo e che sono cattivo,
ma i re di lassù sono diavoli più cattivi del tuo babbo

Stanno spezzando i cuori alle madri
e trasformando i fratelli in macellai
vedrai che lassù c’è un inferno maggiore di quaggiù.”
PYSY TÄÄLLÄ ALHAALLA MISSÄ PAIKKASI ON

Alhaalla, alhaalla istui Piru ja puhui pojalleen
joka halusi ylös, ylös, ylös.
”Täällä on kuuma”, sanoi poika isälleen,
”haluan maan päälle pitämään hauskaa myös.”

Piru vain ravisti päätään ja sanoi pojalleen:
”Ylhäällä kuninkaat eivät välitä äideistä,
joiden täytyy jäädä kotiin suruineen.
Pysy kotona, älä lähde vaelteleen.

Vaikka täällä alhaalla kuuma onkin,
on ylhäällä vieläkin kuumempaa.
Jos joskus matkustat maan päälle, poika, usko vaan,
näet paljon ihmisiä jotka ovat barbaareja.”

Kertosäe menee näin:

”Täällä on paikkasi, tänne sä jää.
Ihmiset ylhäällä tunne ei oikeaa, väärää.
Mahtimiesten mieliksi ovat menneet sotaan mukaan.
Ja miksi, sitä ei tiedä heistä kukaan.

Minä olen Piru ja itse pahuus, sanotaan Ylhäällä.
Mutta kuninkaat maan päällä
tekevät äidit onnettomiksi
ja veljet toistensa teurastajiksi.
Maan päällä se Helvetti on, ei täällä!”


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org