Mahtab
Marjan Farsad / مرجان فرسادOriginal | Traduzione inglese |
MAHTAB امروز عکس تو رو توی روزنامه دیدم صد روز، هزار روز، یه عمره که تو زندانی دستاتو بستن، بالاتو شکستن دیواری کشیدن میون تو و روزای روشن روزا میگذرن مثه موجای دریا کلافی درهم، از دیروز و فردا رنگ آبی نمونده به آسمون پرنده ها رو میزنن با تیر و کمون رنگ آبی نمونده به آسمون پرنده ها رو میزنن با تیر و کمون دونه به دونه ستاره کم میشه شب به شب نیمه جانی مانده مهتاب که رسیده به لب دونه به دونه ستاره کم میشه شب به شب نیمه جانی مانده مهتاب که رسیده به لب از چماق و تفنگ از اعدام و جنگ از جای خالیت بگم یا از دل تنگ از چماق و تفنگ از اعدام و جنگ از جای خالیت بگم یا از دل تنگ دونه به دونه ستاره (دونه به دونه ستاره) دونه به دونه ستاره (دونه به دونه ستاره) دونه به دونه ستاره (دونه به دونه ستاره) دونه به دونه ستاره (دونه به دونه ستاره) (هو هو هو هو هو هو هو هو هو هو هو) (هو هو هو هو هو هو هو هو هو هو هو) (هو هو هو هو هو هوهو هو هو هو هو) (هو هو هو هو هو هوهو هو هو هو هو) | MAHTAB Today I saw your picture in a newspaper You have been in prison For a hundred days, a thousand days, a lifetime They have tied your hands, broken your wings They have built a wall between you and bright days Days go by like waves in the sea Tangled knots of yesterdays and tomorrows The blue sky has lost its color They kill the birds with bows and arrows The blue sky has lost its color They kill the birds with bows and arrows One by one the stars disappear night after night The moonlight has had enough One by one the stars disappear night after night The moonlight has had enough Clubs and guns executions and war Should I say that you’re missed or how it hurts Clubs and guns executions and war Should I say that you’re missed or how it hurts One by one the stars One by one the stars One by one the stars One by one the stars |