Posągi
Jacek KaczmarskiEnglish version / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen... | |
Statue | The Statues |
Con gioia si abbattono le statue di un tiranno, Ma nelle schegge di bronzo, nei frammenti di granito Sopravvivono i semi e le vene dell'anima Vissuta in chi è stato cacciato dal culmine. | What bliss when a tyrant’s tall statues are shattered But in each shard of bronze in each shrapnel of stone There lingers a trace of the spark that once fluttered In the one that was thrown from the throne |
E in ognuno che ha visto cadere l'onnipotente, In ogni monumento fatto di ferraglia Ci sarà sempre un frantume di sostanza del tiranno, Anche se nessuno lo ammetterà mai a nessuno. | And all men who saw the almighty’s rise and fall And all new statues cast out of metal and dust Will carry a splinter of the same tyrant’s soul Fact of life never to be discussed |
Con gioia si abbattono le statue di un tiranno, Ma la natura non sopporta i piedistalli vuoti. La materia di tutte le statue è sempre la stessa, E ognuno di noi se la porta dentro. La materia di tutte le statue è sempre la stessa, E ognuno di noi se la porta dentro. Con gioia si abbattono le statue di un tiranno, Ma nelle schegge di bronzo, nei frammenti di granito Sopravvivono i semi e le vene dell'anima Vissuta in chi è stato cacciato dal culmine. | What bliss when a tyrant’s tall statues are shattered But a void on the plinth is what world cannot bear For statues are all made of one ancient matter That somewhere deep inside we all share |