Language   

Blues o hvězdě

Petr Rímský
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione polacca di Bogna Piter da Blues o hvězdě / Blues o gwieździe
BLUES O HVĚZDĚBLUES O GWIEŹDZIE
  
Včera cestou z hospody jsem viděl, jak padá hvězdaWczoraj w drodze z baru widziałem, jak spada gwiazda
A napadla mě při tom spousta divnejch přáníI przyszło mi przy tym na myśl wiele dziwnych życzeń
Padala dost dlouho a tak, i když se to nezdáSpadała dość długo więc – nawet, gdy to dziwne tak
Napadla mě řada věcí který nejsou k máníPrzyszło mi do głowy parę nieosiągalnych marzeń
  
Aby všude pekli dobrej chleba a nemyslím jen na sebeAby wszędzie piekli dobry chleb, i nie myślę tylko o sobie
Aby bylo na světě míň špíny a nemyslím jen na smetíAby było na świecie mniej brudu, i nie myślę tu o śmieciach
Aby se mi holky pořád líbily a nemyslím jen na tebeAbym ciągle tak lubił dziewczyny, i nie myślę tylko o tobie
Aby bylo pláče míň a nemyslím jen na dětiAby było mniej płaczu, i nie myślę tu o dzieciach
  
Abych stihnul mámě všechno vrátit a nemyslím jen na prachyAbym zdążył mamie wszystko oddać, i nie myślę tu o forsie
Aby byly city vždycky zdarma a nemyslím jen na láskuBy uczucia były zawsze za darmo, i nie tylko o miłości marzę
Aby nikdo nikde neznal násilí a nemyslím jen na válkyAby nikt nigdy nie znał przemocy, i nie myślę tylko o wojnie
Aby bylo vždycky co a s kým a nemyslím jen na chlastBy było zawsze co i z kim, i nie tylko piwo w barze
  
Aby byla všude spousta kytek a nemyslím jen na růžeAby było wszędzie mnóstwo kwiatów, lecz nie tylko same róże
Aby bylo často lidem do zpěvu a nemyslím jen na oslavyAby ludzie chcieli często śpiewać, i nie myślę tylko o spotkaniach
Aby měli všichni svoje doma a nemyslím jen na bytyAby wszyscy mieli swoje domy, i nie myślę o mieszkaniach
Aby mohli všichni říkat pravdu a nemyslím jen na folkAby mogli wszyscy mówić prawdę, lecz nie tylko w poezji
  
Díval jsem se na hvězdu a čekal, že dostanu znameníPatrzyłem w górę wciąż, czekając na jakiś od tej gwiazdy znak
Hvězda tiše padala a nedala mi k dalším přáním časGwiazda cicho spadała, zabrakło już czasu na życzenia
Cesta domů z hospody je stejná, vůbec nic se neměníDroga do domu jest taka sama, nic kompletnie się nie zmienia
A tak doufám že tu hvězdu uvidím dneska zasWięc wierzę, że tę gwiazdę zobaczę dziś jeszcze raz
  
Doufám že snad aspoň hvězdu...Więc wierzę, że chociaż tę gwiazdę...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org