Canción para un niño de Viet Nam
Judith ReyesOriginal | English Translation by Eric Silberberg |
CANCIÓN PARA UN NIÑO DE VIET NAM | SONG FOR A CHILD FROM VIETNAM |
Don Din Don Dan Como campana de bronce Don Din Don Dan Tu nombre salgo que late Vietnam Vietnam Muy fuerte pa’ el combate Y mucho más para el dolor y el amor | Don Din Don Dan Like a bell of bronze Don Din Don Dan Your name beats out Vietnam Vietnam Very strong for combat And much more for pain and love |
Don Din Don Dan Que dulce es el acorde Don Din Don Dan En que se ‘lasa tu nombre Vietnam Vietnam Hoy lo repite doliente Don Din Don Dan El mundo en su alrededor | Don Din Don Dan How sweet is the chord Don Din Don Dan That unites your name Vietnam Vietnam Today it painfully repeats Don Din Don Dan Around the world |
Llegó de lejanas tierras De América tras los mares El hombre que hiere y mata Y quema tus arrozales Veneno sopló en el aire Hundió la tierra tu paso Ametralló en las montañas Al hijo de tu regazo | Arrived from distance lands From America beyond the seas The man that wounds and kills And burns your rice paddies Poison blew in the air The earth sank under your step Machine gunned in the mountains To the son in your lap |
Ay | Ay |
Si el gringo está aquí Que calamidad El gringo es vergüenza De la humanidad Si el gringo se va Feliz me verás Porque ahora mi amor Viviremos en paz Porque ahora tu y yo Viviremos en paz Porque ahora en Vietnam Viviremos en paz Porque ahora en Saigon Viviremos en paz Porque ahora en Vietnam Viviremos en paz Don Din Vietnam Don Dan | If the gringo is here What a calamity The gringo is the shame Of humanity If the gringo leaves You will see me happy Because now my love We will live in peace Because now you and I We will live in peace Because now in Vietnam We will live in peace Because now in Saigon We will live in peace Because now in Vietnam We will live in peace Don Din Vietnam Don Dan |