Language   

Гимн Международного Союза Студентов

Vano Muradeli / Вано Мурадели / ვანო მურადელი
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione ceca
ГИМН МЕЖДУНАРОДНОГО СОЮЗА СТУДЕНТОВ

Гимн Международного союза студентов

1.
Песня студентов над миром несется,
Руку даем мы друзьям молодым.
Чистое небо и яркое солнце
Дымом пожаров закрыть не дадим!

Припев:
Воля друзей,
Верных друзей,
Атомной бомбы и пушек сильней.
Верой полна,
Дружбой сильна,
Молодость наша борьбе за мир верна!
Светом полна,
Дружбой сильна,
К счастью дорога у нас одна!

2.
Те, кто упорно желает учиться,
Знанья берите трудом и борьбой!
Мы – за науку, что к миру стремится,
К счастью народы зовет за собой.

Припев.

3.
В пламени битвы мы стали друзьями,
Помним мы землю в крови и в золе.
Встаньте, студенты, на главный экзамен,
Стойко боритесь за мир на земле!

Припев.
HYMNA MEZINÁRODNÍHO SVAZU STUDENTSTVA

Studentská píseň celým světem zpívá,
tisknem ruku mladým přátelům svým.
Nedovolíme, by slunce a nebe jasné
nám zahalil požárů dým.

Refrain:
Vůle přátel, věrných přátel
nad stovky atomových bomb a děl!
Viry plné, družbou silné
mládí je naše boji za mir věrné.
Ohně plné, družbou silné
mládí ke štěstí kráčí svorně!


Všichni, kdož poctivě studovat touží,
Prací a bojem ať též se učí.
Jsme pro vědu, jež jenom míru slouží,
šťastný zítřek národu zaručí.

Refrain:

Oheň boje naše přátelství zkoval,
války nezapomenem prokleté.
K hlavní své zkoušce teď vzhůru studenti,
mužně bojujte za mír ve světě!

Refrain:


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org