Lingua   

Гимн Международного Союза Студентов

Vano Muradeli / Вано Мурадели / ვანო მურადელი
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione spagnola
Lied des Internationalen StudentenbundesHimno de la Unión Internacional de Estudiantes
  
1.1.
Vorwärts, Studenten! Die Wissenschaft werdeNuestra canción cubre al mundo en su vuelo,
nimmer der Menschheit Geißel und Fluch.los estudiantes la mano se dan
Vorwärts im Zeichen der rollenden Erde,porque el sol claro y el límpido cielo,
höher die Fackel und höher das Buch!humos de incendio no oculten jamás.
  
Refrain:Refrain:
Von Kontinent zu KontinentLa firme fe, la voluntad,
lerne und lehre und kämpfe, Student!la fortaleza de nuestra amistad,
Krieg sei verbannt, Herzen entbrannt.no hay bombas que, puedan vencer,
Fackel und Schulbuch erleuchten jedes Land.noble y justa es nuestra causa por la paz;
Lerne Student! Lehre Student!plenos de luz y de amistad
Kämpfe für Frieden und Glück, Student!une el camino a la felicidad.
  
2.2.
Wollen die Gesetze des Weltraum enthüllen,En el trabajo la lucha aprendemos,
geben dem Leben den Reichtum zurück.nuestra es la ciencia que tiende a la paz,
Wollen die Sehnsucht der Jugend erfüllen,ciencia creadora que sirve a los pueblos,
Sehnsucht auf Leben und Zukunft und Glück.fuente de dicha y bienestar.
  
Refrain:Refrain:
Von Kontinent zu KontinentLa firme fe, la voluntad,
lerne und lehre und kämpfe, Student!la fortaleza de nuestra amistad,
Krieg sei verbannt, Herzen entbrannt.no hay bombas que, puedan vencer,
Fackel und Schulbuch erleuchten jedes Land.noble y justa es nuestra causa por la paz;
Lerne Student! Lehre Student!plenos de luz y de amistad
Kämpfe für Frieden und Glück, Student!une el camino a la felicidad.
  
3.3.
Über den Gräbern der Opfer der SchlachtenNuestra canción se formó en los combates,
ist uns die weltweite Freundschaft erblüht.la tierra en llamas no cabe olvidar,
Wenn wir den Krieg durch den Frieden entmachten,en pie estudiantes para el gran examen;
liebt uns die Zukunft und leuchtet und glüht.con nuestra ciencia salvemos la paz.
  
Refrain:Refrain:
Von Kontinent zu KontinentLa firme fe, la voluntad,
lerne und lehre und kämpfe, Student!la fortaleza de nuestra amistad,
Krieg sei verbannt, Herzen entbrannt.no hay bombas que, puedan vencer,
Fackel und Schulbuch erleuchten jedes Land.noble y justa es nuestra causa por la paz;
Lerne Student! Lehre Student!plenos de luz y de amistad
Kämpfe für Frieden und Glück, Student!une el camino a la felicidad.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org