Scalo a Grado
Franco BattiatoOriginale | Version française – ESCALE À GRADO – Marco Valdo M.I. – 2021 C... |
SCALO A GRADO | ESCALE À GRADO |
Ho fatto scalo a Grado, | À Grado, j’ai fait escale |
La domenica di Pasqua. | Le dimanche de Pâques. |
Gente per le strade | Les gens par les rues |
correva andando a messa. | Couraient à la messe. |
L’aria carica d’incenso, | Chargé d’encens, l’air |
Alle pareti le stazioni del Calvario. | Pendait aux parois des stations du Calvaire. |
Gente fintamente assorta | Les gens terriblement absorbés |
Che aspettava la redenzione dei peccati. | Espéraient la rédemption des péchés. |
Agnus dei | Agnus dei |
Qui tollis peccata mundi | Qui tollis peccata mundi |
Miserere, dona eis requiem. | Miserere, dona eis requiem. |
Il mio stile è vecchio, | Mon style est vieux, sénescent, |
come la casa di Tiziano a Pieve di Cadore. | Comme à Pieve di Cadore, la maison du Titien ; |
Nel mio sangue non c’è acqua, | Il n’y a pas d’eau dans mon sang, |
Ma fiele che ti potrà guarire. | Mais du fiel qui pourra vous faire du bien. |
Ci si illumina d’immenso, | On s’y illumine d’immensité, |
Mostrando un poco la lingua al prete che dà l’ostia, | Montrant la langue au prêtre qui donne l’hostie, |
Ci si sente in paradiso | On se sent au paradis |
Cantando dei salmi un poco stonati. | Chantant des psaumes désaccordés. |
Agnus dei | Agnus dei |
Qui tollis peccata mundi | Qui tollis peccata mundi |
Miserere, dona eis requiem. | Miserere, dona eis requiem. |