| Traducción al español / Traduzione spagnola / Spanish translation /... |
DIE EISENDAME | La Dama de hierro |
| |
Schaut mal die Scharms der Eisendame, | ¿Has visto los encantos de la Dama de hierro? |
mit ihren Stahlbeinen und Lederarmen | Piernas de acero, cuero en sus brazos |
bringt sie einen Mann zum Tod, | Llevando un hombre a la muerte, |
Auge um Auge, Leben um Leben | Vida por vida, ojo por ojo, |
und der Tod ist die Eisendame auf dem Stuhl | Y esa es la Dama de hierro en la silla. |
| |
"Verbrechen beseitigen und abschrecken, | Parad el asesinato, detened los crímenes, |
nur das Hinrichten weist den rechten Weg", | Sólo el asesinato enseña que matar no vale la pena, |
ja sicher, dem sind solche Gesetze zur Folge, | Sí, ese es el tipo de ley requerida |
selbst wenn wir nur ein paar Fehler machen | Incluso aunque cometemos errores, |
und setzen einen Unschuldigen auf den Stuhl | Y a veces mandamos al hombre equivocado a la silla. |
| |
Im Todesflügel wartet er auf seiner Reihe, | En el corredor de la muerte esperando su turno, |
keine Zeit um sich zu ändern, keine Chance um zu lernen, | Sin tiempo de cambiar, sin una oportunidad de aprender, |
nur wartet er bis jemand ihn ruft | Esperando a que alguien llame, |
und sagt: es ist aus… aber sonst muss er nicht | Que diga que por fin todo ha acabado, |
hingerichtet werden auf dem Stuhl | No tendrán que afrontar la justicia de la silla. |
| |
Kurz zuvor wird ihm eine letzte Mahlzeit serviert, | Justo antes de que le sirvan una última comida |
man rasiert ihm den Kopf und fragt ihm wie er sich fühlt | Le rapan la cabeza, oh, le preguntan cómo se siente, |
dann der Wärter kommt für den Abschiedgruß | Entonces viene el alcaide a despedirse, |
und die Journalisten kommen um ihn sterben zu sehen, | Los periodistas acuden a verle morir, |
ihn sterben zu sehen, gebunden an den Stuhl | Le miran mientras es atado a la silla. |
| |
Und der Seelsorger spricht das letzte Gebet, | Y el capellán le lee la última oración, |
"Sei mutig, mein Sohn, der Herr wartet auf dich, | Sé valiente hijo, el Señor te aguarda, |
ach, siehst du, wie unrichtig es ist zu töten | Ya ves, el asesinato está tan mal, |
und die Bibel stimmt mit Gerichten übereins | Tanto la Biblia como los tribunales coinciden |
dass der Staat das Recht hat, dich zu töten auf dem Stuhl" | En que el Estado tiene el derecho de asesinar en la silla. |
| |
Und vor dem Gericht, Achtung zur Waagschale, | En el juzgado mira el equilibrio de la balanza, |
ist der Preis richtig, hat man Zeit für weitere Berufungen | Si el precio es el correcto, hay tiempo para más apelaciones, |
man macht die Gurte los, man schaltet den Strom ab, | Se tira de las cuerdas, se fijan los enchufes, |
man bezahlt die Honorare der besten Rechtsanwalte, | Los honorarios de los mejores abogados son pagados, |
und ein Reicher ist nie gestorben auf dem Stuhl | Y nunca murió un rico en la silla. |
| |
Schaut mal die Scharms der Eisendame, | ¿Has visto los encantos de la Dama de hierro? |
mit ihren Stahlbeinen und Lederarmen | Piernas de acero, cuero en sus brazos |
bringt sie einen Mann zum Tod, | Llevando un hombre a la muerte, |
Auge um Auge, Leben um Leben | Vida por vida, ojo por ojo, |
und das ist die Eisendame auf dem Stuhl. | Y esa es la Dama de hierro en la silla. |