Language   

The Iron Lady

Phil Ochs
Back to the song page with all the versions


Traducción al español / Traduzione spagnola / Spanish translation /...
DIE EISENDAMELa Dama de hierro
  
Schaut mal die Scharms der Eisendame,¿Has visto los encantos de la Dama de hierro?
mit ihren Stahlbeinen und LederarmenPiernas de acero, cuero en sus brazos
bringt sie einen Mann zum Tod,Llevando un hombre a la muerte,
Auge um Auge, Leben um LebenVida por vida, ojo por ojo,
und der Tod ist die Eisendame auf dem StuhlY esa es la Dama de hierro en la silla.
  
"Verbrechen beseitigen und abschrecken,Parad el asesinato, detened los crímenes,
nur das Hinrichten weist den rechten Weg",Sólo el asesinato enseña que matar no vale la pena,
ja sicher, dem sind solche Gesetze zur Folge,Sí, ese es el tipo de ley requerida
selbst wenn wir nur ein paar Fehler machenIncluso aunque cometemos errores,
und setzen einen Unschuldigen auf den StuhlY a veces mandamos al hombre equivocado a la silla.
  
Im Todesflügel wartet er auf seiner Reihe,En el corredor de la muerte esperando su turno,
keine Zeit um sich zu ändern, keine Chance um zu lernen,Sin tiempo de cambiar, sin una oportunidad de aprender,
nur wartet er bis jemand ihn ruftEsperando a que alguien llame,
und sagt: es ist aus… aber sonst muss er nichtQue diga que por fin todo ha acabado,
hingerichtet werden auf dem StuhlNo tendrán que afrontar la justicia de la silla.
  
Kurz zuvor wird ihm eine letzte Mahlzeit serviert,Justo antes de que le sirvan una última comida
man rasiert ihm den Kopf und fragt ihm wie er sich fühltLe rapan la cabeza, oh, le preguntan cómo se siente,
dann der Wärter kommt für den AbschiedgrußEntonces viene el alcaide a despedirse,
und die Journalisten kommen um ihn sterben zu sehen,Los periodistas acuden a verle morir,
ihn sterben zu sehen, gebunden an den StuhlLe miran mientras es atado a la silla.
  
Und der Seelsorger spricht das letzte Gebet,Y el capellán le lee la última oración,
"Sei mutig, mein Sohn, der Herr wartet auf dich,Sé valiente hijo, el Señor te aguarda,
ach, siehst du, wie unrichtig es ist zu tötenYa ves, el asesinato está tan mal,
und die Bibel stimmt mit Gerichten übereinsTanto la Biblia como los tribunales coinciden
dass der Staat das Recht hat, dich zu töten auf dem Stuhl"En que el Estado tiene el derecho de asesinar en la silla.
  
Und vor dem Gericht, Achtung zur Waagschale,En el juzgado mira el equilibrio de la balanza,
ist der Preis richtig, hat man Zeit für weitere BerufungenSi el precio es el correcto, hay tiempo para más apelaciones,
man macht die Gurte los, man schaltet den Strom ab,Se tira de las cuerdas, se fijan los enchufes,
man bezahlt die Honorare der besten Rechtsanwalte,Los honorarios de los mejores abogados son pagados,
und ein Reicher ist nie gestorben auf dem StuhlY nunca murió un rico en la silla.
  
Schaut mal die Scharms der Eisendame,¿Has visto los encantos de la Dama de hierro?
mit ihren Stahlbeinen und LederarmenPiernas de acero, cuero en sus brazos
bringt sie einen Mann zum Tod,Llevando un hombre a la muerte,
Auge um Auge, Leben um LebenVida por vida, ojo por ojo,
und das ist die Eisendame auf dem Stuhl.Y esa es la Dama de hierro en la silla.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org