Language   

The Iron Lady

Phil Ochs
Back to the song page with all the versions


Deutsche Übersetzung von Riccardo Venturi
LA DAME DE FERDIE EISENDAME
  
Regardez les grâces de la dame de fer,Schaut mal die Scharms der Eisendame,
ses jambes d'acier, ses bras de cuir.mit ihren Stahlbeinen und Lederarmen
Elle amène un homme à mourir,bringt sie einen Mann zum Tod,
œil pour œil et vie pour vieAuge um Auge, Leben um Leben
et c'est la mort, la dame de fer sur la chaiseund der Tod ist die Eisendame auf dem Stuhl
  
"Mettre fin aux meurtres, dissuasion contre le crime,"Verbrechen beseitigen und abschrecken,
ce n'est qu'en tuant qu'on montre que tuer ne paie pas",nur das Hinrichten weist den rechten Weg",
certes, voilà le genre de loi qu'elle engendreja sicher, dem sind solche Gesetze zur Folge,
même si on commet des petites erreursselbst wenn wir nur ein paar Fehler machen
et parfois on met un innocent sur la chaiseund setzen einen Unschuldigen auf den Stuhl
  
Dans le bras de la mort il attend son tour,Im Todesflügel wartet er auf seiner Reihe,
il n'a pas le temps de changer ni d'apprendrekeine Zeit um sich zu ändern, keine Chance um zu lernen,
il n'attend que quelqu'un qui l'appellenur wartet er bis jemand ihn ruft
et lui dit: c'est fini, en fin de comptes,und sagt: es ist aus… aber sonst muss er nicht
mais ce n'est pas lui face à la justice de la chaisehingerichtet werden auf dem Stuhl
  
Juste avant, on lui sert son dernier repasKurz zuvor wird ihm eine letzte Mahlzeit serviert,
on lui rase la tête, on lui demande comment ça vaman rasiert ihm den Kopf und fragt ihm wie er sich fühlt
puis le geôlier vient lui dire adieudann der Wärter kommt für den Abschiedgruß
et les journalistes viennent le voir mourir,und die Journalisten kommen um ihn sterben zu sehen,
le voir mourir pendant qu'il est lié à la chaiseihn sterben zu sehen, gebunden an den Stuhl
  
Et l'aumônier lit la dernière prière.Und der Seelsorger spricht das letzte Gebet,
"Courage, mon fils, le Seigneur t'attend au ciel,"Sei mutig, mein Sohn, der Herr wartet auf dich,
hélas, tuer ce n'est pas juste, tu vois,ach, siehst du, wie unrichtig es ist zu töten
et la Bible est d'accord avec les tribunauxund die Bibel stimmt mit Gerichten übereins
que l'État a le droit de tuer sur la chaise"dass der Staat das Recht hat, dich zu töten auf dem Stuhl"
  
Dans la cour, fais attention au plat de la balance,Und vor dem Gericht, Achtung zur Waagschale,
si le prix est juste il y a le temps pour d'autres appelsist der Preis richtig, hat man Zeit für weitere Berufungen
on desserre les courroies, on relâche le bouton,man macht die Gurte los, man schaltet den Strom ab,
on paie les honoraires des meilleurs avocatsman bezahlt die Honorare der besten Rechtsanwalte,
et un riche n'est jamais mort sur la chaiseund ein Reicher ist nie gestorben auf dem Stuhl
  
Regardez les grâces de la dame de fer,Schaut mal die Scharms der Eisendame,
ses jambes d'acier, ses bras de cuir.mit ihren Stahlbeinen und Lederarmen
Elle amène un homme à mourir,bringt sie einen Mann zum Tod,
œil pour œil et vie pour vieAuge um Auge, Leben um Leben
et c'est la dame de fer sur la chaise.und das ist die Eisendame auf dem Stuhl.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org