L'accordéoniste
Édith PiafOriginal | Versione italiana interpretata da Rossana Casale |
L'ACCORDÉONISTE | IL FISARMONICISTA |
La fille de joie est belle Au coin de la rue Labas Elle a une clientèle Qui lui remplit son bas Quand son boulot s'achève Elle s'en va à son tour Chercher un peu de rêve Dans un bal du faubourg Son homme est un artiste C'est un drôle de petit gars Un accordéoniste Qui sait jouer la java | Lei è bella e fa la vita All’angolo laggiù Clientela infinita Che a lei paga di più Poi fuori dalla strada Lei trova la poesia Sognando alla balera Della periferia Il suo uomo fa l’artista Un tipo ambiguo e strano: Un fisarmonicista Che sa suonar la giava |
Elle écoute la java Mais elle ne la danse pas Elle ne regarde même pas la piste Et ses yeux amoureux Suivent le jeu nerveux Et les doigts secs et longs de l'artiste Ça lui rentre dans la peau Par le bas, par le haut Elle a envie de chanter C'est physique Tout son être est tendu Son souffle est suspendu C'est une vraie tordue de la musique | Lei ascolta la giava Ma senza ballare Lei non guarda neanche la pista E, con occhi amorosi Segue i gesti nervosi E le dita del suo artista Entra dentro la pelle Accarezza le spalle Sopra e sotto In un vortice muto E le manca il respiro È una droga Una musica addosso Il suo corpo sfinito |
La fille de joie est triste Au coin de la rue Labas Son accordéoniste Il est parti soldat Quand y reviendra de la guerre Ils prendront une maison Elle sera la caissière Et lui, sera le patron Que la vie sera belle Ils seront de vrais pachas Et tous les soirs pour elle Il jouera la java | Lei è bella, ma ora è triste Seduta lì per terra Il fisarmonicista È andato a far la guerra Ritornerà il soldato E avranno un bel locale Lei sarà la sua cassiera E lui farà il padrone La vita sarà bella Vivranno da pascià: Lui suonerà la giava E lei la intonerà |
Elle écoute la java Qu'elle fredonne tout bas Elle revoit son accordéoniste Et ses yeux amoureux Suivent le jeu nerveux Et les doigts secs et longs de l'artiste Ça lui rentre dans la peau Par le bas, par le haut Elle a envie de chanter C'est physique Tout son être est tendu Son souffle est suspendu C'est une vraie tordue de la musique | Lei ascolta la giava Sussurra la giava E rivede il fisarmonicista E con occhi amorosi Pensa ai gesti nervosi Delle dita del suo artista Entra dentro la pelle Accarezza le spalle Sopra e sotto In un vortice muto E le manca il respiro È una droga Una musica addosso Il suo corpo sfinito |
La fille de joie est seule Au coin de la rue Labas Les filles qui font la gueule Les hommes n'en veulent pas Et tant pis si elle crève Son homme ne reviendra plus Adieux tous les beaux rêves Sa vie, elle est foutue Pourtant ses jambes tristes L'emmènent au boui-boui Où y a un autre artiste Qui joue toute la nuit | Lei è bella, triste e sola All’angolo laggiù Gli uomini per strada Non scelgono più Se crepo non importa Lui ormai non tornerà Fu tutta la sua vita Mai più lei sognerà Le gambe sono tristi E tornano alla via Dove c’è un altro artista Laggiù in periferia |
Elle écoute la java... ... elle entend la java ... elle a fermé les yeux ... et les doigts secs et nerveux ... Ça lui rentre dans la peau Par le bas, par le haut Elle a envie de gueuler C'est physique Alors pour oublier Elle s'est mise à danser, à tourner Au son de la musique... | Lei ascolta la giava Ora ascolta la giava Lei sussurra la giava Ora sente la giava Entra dentro la pelle Accarezza le spalle Sopra e sotto In un vortice muto E le manca il respiro È una droga Una musica addosso Il suo corpo sfinito |
... ARRÊTEZ ! Arrêtez la musique ! ... | Arrêtez la musique ! ... |