Lingua   

L'accordéoniste

Édith Piaf
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Fran
L'ACCORDÉONISTEIL FISARMONICISTA
La fille de joie est belle
Au coin de la rue Labas
Elle a une clientèle
Qui lui remplit son bas
Quand son boulot s'achève
Elle s'en va à son tour
Chercher un peu de rêve
Dans un bal du faubourg
Son homme est un artiste
C'est un drôle de petit gars
Un accordéoniste
Qui sait jouer la java
La ragazza della gioia è bella
All'angolo di via Labas (Laggiù)
Ha una clientela
Che le riempe il basso
Quando il suo lavoro è finito
Anche lei se ne va
A cercare un po' di sogni
A un ballo del sobborgo
Il suo uomo è un artista
E' un ometto buffo
Un fisarmonicista
Che sa suonare la Java
Elle écoute la java
Mais elle ne la danse pas
Elle ne regarde même pas la piste
Et ses yeux amoureux
Suivent le jeu nerveux
Et les doigts secs et longs de l'artiste
Ça lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de chanter
C'est physique
Tout son être est tendu
Son souffle est suspendu
C'est une vraie tordue de la musique
Ascolta la Java
Ma non la danzavano
Non guarda neanche la pista
E i suoi occhi innamorati
Seguono il gioco nervoso
E le dita asciutte e lunghe dell'artista
Le entra nella pelle
Dal basso, dall'alto
Ha voglia di cantare
E' qualcosa di fisico
E' tutta tesa
Il suo respiro è sospeso
E' una vera appassionata della musica
La fille de joie est triste
Au coin de la rue Labas
Son accordéoniste
Il est parti soldat
Quand y reviendra de la guerre
Ils prendront une maison
Elle sera la caissière
Et lui, sera le patron
Que la vie sera belle
Ils seront de vrais pachas
Et tous les soirs pour elle
Il jouera la java
La ragazza della gioia è triste
All'angolo della via Labas
Il suo fisarmonicista
E' partito soldato
Quando ritornerà dalla guerra
Prenderanno una casa
Lei sarà la cassiera
E lui sarà il capo
Come sarà bella la vita
Saranno dei veri pasha
E tutte le sere per lei
Suonerà la Java
Elle écoute la java
Qu'elle fredonne tout bas
Elle revoit son accordéoniste
Et ses yeux amoureux
Suivent le jeu nerveux
Et les doigts secs et longs de l'artiste
Ça lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de chanter
C'est physique
Tout son être est tendu
Son souffle est suspendu
C'est une vraie tordue de la musique
Ascolta la Java
Che ronzii in sottofondo
Rivede il suo fisarmonicista
E i suoi occhi innamorati
Seguono il gioco nervoso
E le dita asciutte e lunghe dell'artista
Le entra nella pelle
Dal basso, dall'alto
Ha voglia di cantare
E' qualcosa di fisico
E' tutta tesa
Il suo respiro è sospeso
E' una vera appassionata della musica
La fille de joie est seule
Au coin de la rue Labas
Les filles qui font la gueule
Les hommes n'en veulent pas
Et tant pis si elle crève
Son homme ne reviendra plus
Adieux tous les beaux rêves
Sa vie, elle est foutue
Pourtant ses jambes tristes
L'emmènent au boui-boui
Où y a un autre artiste
Qui joue toute la nuit
La ragazza della gioia è sola
All'angolo della via Labas
Le ragazze che fanno le offese
Gli uomini non le vogliono
E non importa se soffre
Il suo uomo non ritornerà più
Addio a tutti i bei sogni
La sua vita è rovinata
Tuttavia le sue gambe tristi
La conducono al boui-boui
Dove c'è un altro artista
Che suona tutta la notte
Elle écoute la java...
... elle entend la java
... elle a fermé les yeux
... et les doigts secs et nerveux ...
Ça lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de gueuler
C'est physique
Alors pour oublier
Elle s'est mise à danser, à tourner
Au son de la musique...
Ascolta la Java
Sente la Java
Ha chiuso gli occhi
E le dita asciutte e nervose
Le entra nella pelle
Dal basso, dall'alto
Ha voglia di gridare
E' fisico
Allora per dimenticare
Lei si mise a danzare, a girare
Al suono ella musica
...
ARRÊTEZ !
Arrêtez la musique ! ...
Fermi!
Fermate la musica


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org