Spiritual
Fabrizio De AndréOriginale | Deutsche Übersetzung / Traduzione tedesca / German translation ... |
SPIRITUAL Dio del cielo se mi vorrai in mezzo agli altri uomini mi cercherai Dio del cielo se mi cercherai nei campi di granturco mi troverai Dio del cielo se mi vorrai amare scendi dalle stelle e vienimi a cercare oh Dio del cielo se mi vorrai amare scendi dalle stelle e vienimi a cercare Le chiavi del cielo non ti voglio rubare ma un attimo di gioia me lo puoi regalare Le chiavi del cielo non ti voglio rubare ma un attimo di gioia me lo puoi regalare Oh Dio del cielo se mi vorrai amare scendi dalle stelle e vienimi a cercare oh Dio del cielo se mi vorrai amare scendi dalle stelle e vienimi a cercare Senza di te non so più dove andare come una mosca cieca che non sa più volare senza di te non so più dove andare come una mosca cieca che non sa più volare Oh Dio del cielo se mi vorrai amare scendi dalle stelle e vienimi a salvare oh Dio del cielo se mi vorrai amare scendi dalle stelle e vienimi a salvare E se ci hai regalato il pianto ed il riso noi qui sulla terra non l'abbiamo diviso e se ci hai regalato il pianto ed il riso noi qui sulla terra non l'abbiamo diviso Oh Dio del cielo se mi vorrai amare scendi dalle stelle e vienimi a cercare oh Dio del cielo se mi vorrai amare scendi dalle stelle e vienimi a salvare Oh Dio del cielo se mi cercherai in mezzo agli altri uomini mi troverai oh Dio del cielo se mi cercherai nei campi di granturco mi troverai Dio del cielo io ti aspetterò nel cielo e sulla terra io ti cercherò Oh Dio del cielo... | Spiritual Gott des Himmels, wenn du mich willst, wirst du mich unter den anderen Menschen suchen. Gott des Himmels, wenn du mich suchst, in den Maisfeldern wirst du mich finden. Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst, steige von den Sternen herab und komme um nach mir zu suchen. Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst, steige von den Sternen herab und komme um nach mir zu suchen. Die Schlüssel des Himmels will ich dir nicht stehlen, aber einen Augenblick Freude kannst du mir schenken. Die Schlüssel des Himmels will ich dir nicht stehlen, aber einen Augenblick Freude kannst du mir schenken. Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst, steige von den Sternen herab und komme um nach mir zu suchen. Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst, steige von den Sternen herab und komme um nach mir zu suchen. Ohne dich weiss ich nicht mehr, wohin ich soll, wie eine blinde Fliege, die nicht mehr fliegen kann. Ohne dich weiss ich nicht mehr, wohin ich soll, wie eine blinde Fliege, die nicht mehr fliegen kann. Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst, steige von den Sternen herab und komme um mich zu retten. Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst, steige von den Sternen herab und komme um mich zu retten. Und wenn du uns Weinen und Lachen geschenkt hast, dann haben wir auf der Erde sie nicht verteilt. Und wenn du uns Weinen und Lachen geschenkt hast, dann haben wir auf der Erde sie nicht verteilt. Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst, steige von den Sternen herab und komme um nach mir zu suchen. Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst, steige von den Sternen herab und komme um mich zu retten. Oh Gott des Himmels, wenn du mich suchst, wirst du mich unter den anderen Menschen suchen. Oh Gott des Himmels, wenn du mich suchst, in den Maisfeldern wirst du mich finden. Gott des Himmels, ich werde auf dich warten, im Himmel und auf der Erde, werde ich nach dir suchen. Oh Gott des Himmels…. |