Spiritual
Fabrizio De AndréPolskie tłumaczenie / Traduzione polacca / Polish translation ... | |
Spiritual Dios del cielo si me quieres en medio de otros hombres me buscarás y Dios si me buscas me encontrarás en los campos de maíz. Dios del cielo, si quieres amarme baja de las estrellas y ven a buscarme Dios del cielo, si quieres amarme baja de las estrellas y ven a buscarme. La clave del cielo, no quiero robarte pero un momento de alegría me lo puedes dar la llave del cielo, no quiero robarte pero un momento de alegría me lo puedes dar. Dios del cielo, si quieres amarme baja de las estrellas y ven a buscarme Dios del cielo, si quieres amarme baja de las estrellas y ven a buscarme. Sin ti ya no sé a dónde ir como una mosca ciega que ya no puede volar sin ti ya no sé a dónde ir como una mosca ciega que ya no puede volar. y si nos dieras el llanto y el arroz no lo hemos dividido aquí en la tierra y si nos dieras el llanto y el arroz no lo hemos dividido aquí en la tierra. Dios del cielo, si quieres amarme baja de las estrellas y ven y sálvame Dios del cielo, si quieres amarme baja de las estrellas y ven y sálvame. Dios del cielo si me quieres en medio de otros hombres me buscarás y Dios del cielo, si me buscas me encontrarás en los campos de maíz. Dios del cielo, si quieres amarme baja de las estrellas y ven a buscarme Dios del cielo, si quieres amarme baja de las estrellas y ven a buscarme. Dios del cielo te esperaré en el cielo y en la tierra te buscaré. Dios del cielo... | Spiritual Boże niebios, jeśli mnie zechcesz, poszukasz mnie wśród innych ludzi. Boże niebios, jeśli mnie poszukasz, znajdziesz mnie na polach kukurydzy. Boże niebios, jeśli chcesz mnie kochać, zejdź z gwiazd i przyjdź mnie odszukać. Och, Boże niebios, jeśli chcesz mnie kochać, zejdź z gwiazd i przyjdź mnie odszukać. Nie chcę Ci ukraść kluczy do nieba, lecz mógłbyś mi podarować chwilę radości. Nie chcę Ci ukraść kluczy do nieba, lecz mógłbyś mi podarować chwilę radości. Och, Boże niebios, jeśli chcesz mnie kochać, zejdź z gwiazd i przyjdź mnie odszukać. Och, Boże niebios, jeśli chcesz mnie kochać, zejdź z gwiazd i przyjdź mnie odszukać. Bez Ciebie nie wiem, dokąd mam iść, jak ślepa mucha, która nie umie już latać. Bez Ciebie nie wiem, dokąd mam iść, jak ślepa mucha, która nie umie już latać. Och, Boże niebios, jeśli chcesz mnie kochać, zejdź z gwiazd i przyjdź mnie zbawić. Och, Boże niebios, jeśli chcesz mnie kochać, zejdź z gwiazd i przyjdź mnie zbawić. A choć podarowałeś nam płacz i śmiech, my tu, na Ziemi, nie podzieliliśmy się nimi. A choć podarowałeś nam płacz i śmiech, my tu, na Ziemi, nie podzieliliśmy się nimi. Och, Boże niebios, jeśli chcesz mnie kochać, zejdź z gwiazd i przyjdź mnie odszukać. Och, Boże niebios, jeśli chcesz mnie kochać, zejdź z gwiazd i przyjdź mnie zbawić. Och, Boże niebios, jeśli mnie poszukasz, znajdziesz mnie wśród innych ludzi. Och, Boże niebios, jeśli mnie poszukasz, znajdziesz mnie na polach kukurydzy. Boże niebios, będę na Ciebie czekał, będę Cię szukał w niebie i na ziemi. Och, Boże niebios... Och, Boże niebios... Och, Boże niebios... Och, Boże niebios... Och, Boże niebios... Och, Boże niebios... |