Lingua   

Θεσσαλονίκη

Nikos Kavvadias / Νίκος Καββαδίας
Pagina della canzone con tutte le versioni


Deutsche Übersetzung / Μετέφρασε στα γερμανικά / Traduzione tedesca ...
TESALÓNICATHESSALONIKI
  
Fue aquella noche que soplaba el Vardaris ,Es war in jener Nacht, als der Vardaris wehte,
La proa ganaba mar braza a braza.der Bug bezwang die Wellen Faden für Faden
El jefe de máquinas te había mandado medir el pH;Der Erste hat dich geschickt, die Wasserdichte zu messen,
pero tú te seguías acordando de Smaró y de Kalamariá .aber du hast nur an Smaro und Kalamaria gedacht
  
Se te ha olvidado la cantinela de los chilenos.Du hast jene Melodie vergessen, die die Chilenen spielten
- San Nicolás , protéjenos, y Santa Marina.-St. Nikolaos - beschütze - und Heilige der Meere
Te guía una niña ciega, criatura de Modigliani,Das blinde Mädchen führt dich, ein Kind Modiglianis,
que la amaron el guardamarina y los dos de Marmara.das sie liebten, der Kadett und die zwei Matrosen aus Marmaris
  
En tu petate duerme una serpiente indolente;Auf deiner Koje schläft eine träge Schlange
y la mona da vueltas buscando tu ropa.und der Affe tollt herum und wühlt in deinen Kleidern
Aparte de tu madre, nadie se acuerda de tiAußer deiner Mutter erinnert sich niemand mehr an dich
en este viaje espantoso a la perdición.auf dieser entsetzlichen Reise des Verderbens
  
Bajo luces rojas duerme Salónica.Unter roten Lichtern schläft sie, Thessaloniki
Hace diez años, borracha, me dijiste "te quiero".Vor zehn Jahren, betrunken, sagtest du mir ich liebe dich
Mañana, igual que entonces, y sin oros en la manga,Morgen wie damals, und ohne Gold am Ärmel,
buscarás en vano la calle al Dépôt .wirst du vergeblich den Weg suchen, der dich zum Depot führt.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org