Language   

När så tingen börjar klarna

Nynningen
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
WENN DINGE SICH AUFKLÄRENKUN ASIAT ALKAVAT SELKIYTYÄ
  
Wenn Dinge sich aufklärenKun asiat alkavat selkiytyä
und all Dunst abgewischt wird,ja kaikki huuru on pyyhitty pois,
werden Konturen und Grenzen so scharf.ääriviivat ja rajat muuttuvat niin teräviksi.
Und alle Wunden, die aufgerissenJa kaikki auki revityt haavat,
und nie mehr geheilt wurden,joita ei koskaan ole hoidettu,
werden entblößt und die Haut fängt an zu atmen.paljastuvat ja iho alkaa hengittää.
  
Ein Mensch, der unterdrückt wird,Ihminen, jota sorretaan,
sinnt auf Rache.jää hautomaan kostoa.
Er schweigt nie wie jemand, der im Grab liegt.Hän ei koskaan vaikene niin kuin haudan levossa.
Er bereitet sich auf Wiederstand vor,Hän valmistautuu panemaan vastaan,
er richtet sich auf Kampf ein,hän valmistautuu taisteluun,
er macht sich für morgen bereit.hän valmistautuu kohtaamaan huomisen.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org