Language   

حلم (Holm)

Emel Mathlouthi / آمال المثلوثي
Back to the song page with all the versions


Traduzione francese fornita dalla stessa autrice su facebook
DREAMRÊVE
  
If I could close my eyes,Si je pouvais fermer les yeux
And the dreams take me by the hand,et que les rêves me prennent par la main,
I would rise and fly in a new sky,Je m'elèverait et volerait dans de nouveaux cieux
and I will forget my sorrows.et j'oublirai mes douleurs,
If I could travel in my imagination,si je pouvais voyager dans mon imaginaire,
I would build palaces and nights,je grandirais et construirais des palais et des nuits
where love and my hopes can grow, and we will erase the pain ..où grandiraient l'amour et mes espoirs et nous effacerons les malheurs ..
  
A world, in which you see people, whose featuresUn monde dans lequel on voit des gens dont les traits
are clouded by oppression, misery, and suffering,sont assombris par l'oppression, la misère et la souffrance
from a bitter reality that destroys everything we build.d'une réalité amère qui detruit tout ce que nous construisons,
A world where you see rising walls of tyranny,un monde où se haussent les murs de la tyrannie
That crushes in us dreams and dreamsqui écrase en nous des rêves et des rêves
And reign darkness and greed in all hearts.et règnent les ténèbres et la cupidité dans tous les cœurs.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org