Lingua   

Ένας νέγρος θερμαστής από το Τζιμπουτί

Nikos Kavvadias / Νίκος Καββαδίας
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEnglish translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle...
ΈΝΑΣ ΝΈΓΡΟΣ ΘΕΡΜΑΣΤΉΣ ΑΠΌ ΤΟ ΤΖΙΜΠΟΥΤΊA BLACK BOILERMAN FROM DJIBOUTI
  
Ο Γουίλι ο μαύρος θερμαστής από το ΤζιμπουτίWillie, the black boiler man from Djibouti
όταν από τη βάρδια του τη βραδινή σχολούσεright when he got off his night shift
στην κάμαρά μου ερχότανε γελώντας να με βρειhe came to find me in my bedroom, laughing
κι ώρες πολλές για πράγματα περίεργα μου μιλούσεand talked to me about weird thing for hours
  
Μου `λεγε πώς καπνίζουνε στο Αλγέρι το χασίςHe told me how they smoke weed in Algeria
και στο Άντεν πώς χορεύοντας πίνουν την άσπρη σκόνηand how they snort the white powder in Aden
κι έπειτα πώς φωνάζουνε και πώς μονολογούνand how they shout and talk to themselves afterwards
όταν η ζάλη μ’ όνειρα περίεργα τους κυκλώνειwhen the grogginess surrounds them with weird dreams
  
Μου `λεγε ακόμα ότι είδε αυτός μια νύχτα που `χε πιειHe also told me that one night after snorting he had seen
πως πάνω σ’ άτι εκάλπαζε στην πλάτη της θαλάσσηςthat he was riding on horses on the back of the sea
και πίσωθε του ετρέχανε γοργόνες με φτεράand mermaids with wings were running behind him
σαν πάμε στ’ Άντεν μου `λεγε κι εσύ θα δοκιμάσεις"when we go to Aden", he told me, "you will try it too"
  
Εγώ γλυκά του χάριζα και λάμες ξυραφιώνI gave him sweets and razor blades
και του `λεγα πως το χασίς τον άνθρωπο σκοτώνειand told him that hashish kills
και τότε αυτός συνήθιζε γελώντας τρανταχτάand then he used to laugh loudly and
με το `να χέρι του ψηλά πολύ να με σηκώνειlift me high above the ground with his hand
  
Μες στο τεράστιο σώμα του είχε μια αθώα καρδιάInside his huge body he had an innocent heart
κάποια νυχτιά μέσα στο μπαρ Ρετζίνα στη Μαρσίλιαone night in the bar "Redginda" in Marseille
για να φυλάξει εμένα από έναν Ισπανόin order to protect me from a Spaniard
έφαγε αυτός μια αδειανή στην κεφαλή μποτίλιαhe took a hit on the head from an empty bottle
  
Μια μέρα τον αφήσαμε στεγνό απ’ τον πυρετόOne day we left him dry from the fever
πέρα στην Άπω Ανατολή να φλέγεται να λιώνειburning up over there in the Far East
θεέ των μαύρων, τον καλό συγχώρεσε ΓουίλGod of black people forgive the kind Will
και δώσ’ του εκεί που βρίσκεται λίγη απ’ την άσπρη σκόνη.and give him, wherever he is, some white powder.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org