| English translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle... |
KURO SIWO | KURO SIWO |
| |
Al primo imbarco capitò un carico per il Sud, | That first trip - a southern freight, by chance - |
comandate difficili, malaria e sonno infame. | no sleep, malaria, difficult watches. |
Hanno certi strani i fanali in India, | Strangely deceptive, the lights of the Indies - |
e non li vedi, e invece parlano al capitano. | they say you don't see them at a first glance. |
| |
Oltre il ponte di Adamo nella Cina meridionale | Beyond Adam's bridge, you took on freight |
caricavi sacchi di soia a migliaia. | in South China - soya, sacks by the thousand, |
Ma neppure un istante scordavi le parole | and couldn't get out of your mind for a second |
che incrociando le dita ti dissero ad Atene. | what they'd told you in Athens one wasted night. |
| |
Penetra sotto le unghie il catrame e le fa bruciare, | The tar gets under your nails, and burns; |
da anni l’olio di pesce ti olezza nei vestiti, | the fish-oil stinks on your clothes for years, |
e le parole di lei a fischiarti nel cervello: | and her words keep ringing still in your ears: |
" È la bussola a girare o il bastimento?". | "Is it the ship or the compass that turns?" |
| |
Presto è girato il tempo e si è guastato. | You altered course when the weather turned, |
Hai finito la guardia ma ti domina un gran dolore. | but the sea bore a grudge and exacted its cost. |
Stasera i due pappagalli ti sono crepati | Tonight my two caged parrots were lost, |
e la scimmietta che con pena avevi ammaestrato. | and the ape I'd had such trouble to train. |
| |
La lamiera...la lamiera spegne ogni cosa. | The ship! - it wipes out all our chances. |
Come una cintura ci ha stretto il Kuro Siwo | The Kuro Siwo crushed us under its heel, |
e tu guardi ancora al di sopra del timone | but you're still watching, over the wheel, |
come di quarta in quarta la bussola va giocando. | how, point by point, the compass dances. |