Original | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
FATHER CHRISTMAS | BABBONATALE |
| |
When I was small I believed in Santa Claus | Quand'ero piccolo credevo a Babbo Natale |
Though I knew it was my dad | Anche se sapevo che di babbo, era il mio |
And I would hang up my stocking at Christmas | Appendevo la mia calza a Natale |
Open my presents and I'd be glad | Aprivo i regali e ero felice |
| |
But the last time I played Father Christmas | Ma l'ultima volta che ho fatto il Babbonatàle |
I stood outside a department store | Stavo fuori da un grande magazzino |
A gang of kids came over and mugged me | È arrivata una banda di ragazzini e mi ha pestato |
And knocked my reindeer to the floor | E mi ha buttato in terra la renna |
| |
They said | Dicevano |
Father Christmas, give us some money | Babbonatàle dacci un po' di quattrini |
Don't mess around with those silly toys | Frégatene di quegli stupidi giocattoli |
We'll beat you up if you don't hand it over | Se non ci dai i soldi, ti si piglia a legnate |
We want your bread so don't make us annoyed | Si vòle i' tu' pane, e 'un ci ròmpe' le palle |
Give all the toys to the little rich boys | E i balocchini dalli ai bambini ricchi |
| |
Don't give my brother a Steve Austin outfit | A i' mi' fratello 'ugni dà la maglia di Ronaldo |
Don't give my sister a cuddly toy | Alla mi' sorellina 'ugni dà i' peluscino, |
We don't want a jigsaw or monopoly money | 'Un si vole i' pàzzol o i' sòrdi d'i' Monòpoli, |
We only want the real mccoy | Si vòle solo i' chiodo, quello vero |
| |
Father Christmas, give us some money | Babbonatàle, dacci un po' di quattrini, |
We'll beat you up if you make us annoyed | Se non ci dai i soldi, ti si piglia a legnate |
Father Christmas, give us some money | Babbonatàle, dacci un po' di quattrini |
Don't mess around with those silly toys | E frégatene di quegli stupidi giocattoli |
| |
But give my daddy a job 'cause he needs one | Ma a i' mi' babbo dagli un lavoro, ché ce n'ha bisogno, |
He's got lots of mouths to feed | Ci ha un sacco di bocche da sfamare |
But if you've got one I'll have a machine gun | Però, se ce n'hai, io vorrei un mitra |
So I can scare all the kids on the street | Pe' fa' paura a tutti i ragazzi della strada |
| |
Father Christmas, give us some money | Babbonatàle, dacci un po' di quattrini |
We got no time for your silly toys | 'Un ci s'ha tempo pe' i tu' regali del cazzo |
We'll beat you up if you don't hand it over | Se 'un ce li dai ti si piglia a legnate |
Give all the toys to the little rich boys | E i regali dalli ai bambini ricchi |
| |
Have yourself a merry merry Christmas | Passate un felice Natale |
Have yourself a good time | E divertitevi |
But remember the kids who got nothin' | Ma ricordatevi dei bambini che non hanno niente |
While you're drinkin' down your wine | Mentre state trincando il vostro vino |
| |
Father Christmas, give us some money | Babbonatàle, dacci un po' di quattrini |
We got no time for your silly toys | 'Un ci s'ha tempo pe' i' tu balocchi imbecilli |
Father Christmas, please hand it over | Babbonatàle peppiacère dacceli |
We'll beat you up so don't make us annoyed | 'Un ci rompe i coglioni sennò ti si càrda |
| |
Father Christmas, give us some money | Babbonatàle, dacci un po' di quattrini |
We got no time for your silly toys | 'Un ci s'ha tempo pe' i tu' balocchi diccàzzo |
We'll beat you up if you don't hand it over | Se 'un ce li dai, ti si riforma da' picchi |
We want your bread so don't make us annoyed | Si vòle i' tu' pane, e 'un ci spaccallamìnchia |
Give all the toys to the little rich boys | E i giocattoli dalli ai bambini ricchi. |