Lingua   

Ett annat hav

Leif Strandh
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana / Italiensk översättning / Italian translation /...
TOISENLAINEN MERIUN ALTRO MARE
  
Ennen himoa,Prima del desiderio,
kauan ennen ihmistämolto prima dell'umanità
niiden selät kimalsivat auringossa.i loro dorsi brillavano al sole.
Saman auringon alla kuin nytkinAllo stesso sole di adesso
niiden äänet kaikuivat meressä.i segnali risonavano nel mare.
Se oli toisenlainen meri kuin nyt,Era un mare diverso da quello di adesso,
se oli toisenlainen ja parempi meri kuin nyt.era un mare diverso e migliore da quello di adesso.
  
Se oli sinivalaan meri,Era il mare della balena blu,
se oli delfiinin meri,era il mare del delfino,
se oli maitovalaan meri,era il mare della balena bianca,
toisenlainen ja parempi meri kuin nyt.un mare diverso e migliore da quello di adesso.
  
Arvokkuutta ja voimaa vailla vertaaUna dignità e una forza senza eguali
meressä, josta olemme kerran tulleet.in quel mare da cui un tempo siam venuti,
Vaikka aika on vienyt meitä eri suuntiin,Anche se il tempo ci ha fatto prendere canali differenti
voimme vieläkin sukeltaa niiden joukkoonpossiamo ancora immergerci in mezzo a loro,
niin lähelle, että voimme kuulla niiden laulunabbastanza vicini da poter udire il loro canto
ja koskettaa niiden ihoa,e toccare la loro pelle,
riittävän lähelle tappavan harppuunan tavoittaa.sì, abbastanza vicini per un arpione che uccide.
  
Se oli sinivalaan meri,Era il mare della balena blu,
se oli delfiinin meri,era il mare del delfino,
se oli maitovalaan meri,era il mare della balena bianca,
se oli toisenlainen ja parempi meri kuin nyt.un mare diverso e migliore da quello di adesso.
  
Näen delfiinejä hukkuneina tonnikalaverkkoonVedo delfini annegare in una tonnara
ja valaita teurastettavan kotilahdellaan.e balene massacrate nelle loro baie.
On korkea aika tajuta,È adesso che dobbiamo renderci conto
että aina kun yksi niistä tapetaan,che per ognuna di esse che viene uccisa
palanen sieluamme kuolee.muore anche una parte della nostra anima.
  
Älköön koskaan koittako se päivä,Non dovrà mai arrivare il giorno
että viimeisen valaan laulu katkeaa.in cui risonerà il canto dell'ultima balena.
Antakaa niille se ainoa, jota ne haluavat,Date loro la sola cosa che desiderano,
antakaa niille oikeus elää.soltanto il diritto alla vita.
  
Elää sinisemmässä meressä,Una vita in un mare più blu,
joka oli elävä meri,era un mare vivo,
sinisemmässä meressä,in un mare più blu,
elävässä meressä...in un mare più blu...
  
Elää sinisemmässä meressä.Una vita in un mare più blu,
elävässä meressä,in un mare vivo,
sinisemmässä meressä...in un mare più blu...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org