Un caso di paranoia (delirio per strategia)
MargotOriginal | Version française – LA MODESTE PROPOSITION – Marco Valdo M.I.... |
UN CASO DI PARANOIA (DELIRIO PER STRATEGIA) Mi si sia concesso l'onore Signori consiglieri, signor governatore Di esporvi una proposta per salvare la nazione Secondo prudenza e secondo ragione Oggi nella nostra città di Dublino Il popolo langue, la ricchezza è in declino Folle cenciose di bimbi mendicanti Avvinghiati alle gambe dei passanti Si trascinano coi piedi insanguinati Sbavando addosso come cani affamati Non facciamoci misteri, per noi è impossibile Introdurli nei vestiari, impiegarli in manifattura O in opere di agricoltura o in opere di agricoltura I bimbi sotto i quindici anni Mangiano solo e recano malanni I bimbi sotto i quindici anni Mangiano solo e recano malanni Prima di diciotto anni, un ragazzo è una merce invendibile Mentre è incredibile la quantità di beni che riesce a consumare In cenci, scarpe, roba da mangiare I bimbi sotto i quindici anni Mangiano solo e recano malanni Da una testimonianza americana Pare che un bimbo di un anno appena Se ben nutrito da una madre sana Sia un cibo delizioso e nutriente Per il palato di molta gente Ho calcolato in modo approssimato Che un bambino che sia appena nato Pesa soltanto dodici libbre Ma dopo un anno di allattamento Raddoppia il peso... ed è un investimento Perché si alleva senza spese un figlio Con solo latte che la madre spande Mentre per allevare un maiale Ci voglion tante ghiande Erba per un coniglio Fieno per i vitelli Ed un fucile per gli uccelli La nostra Irlanda produce annualmente Duecentomila bimbi di povera gente Duecentomila bimbi di povera gente Ho potuto calcolare Che la spesa per il mangiare Di un figlio di mendicante Di contadino, di bracciante Non supera due scellini Tre per i gemellini Nel periodo seguente Lo stato di lattante Cioè finché matura La carne e il peso della creatura La carne e il peso della creatura Un bimbo grasso può costare Dieci scellini sul mercato E ogni macellazione può portare Dieci scellini di guadagno netto Sotto a un povero tetto Sotto a un povero tetto I bimbi sotto i quindici anni Mangiano solo e recano malanni I bimbi sotto i quindici anni Mangiano solo e recano malanni Sarà un cibo caro, questo è vero Ma ornerà la mensa dei fondiari Dei benestanti, dei ricchi non avari Sollevando i bilanci familiari Del popolo minuto non meno di un aumento dei salari I bimbi sotto i quindici anni Mangiano solo e recano malanni I bimbi sotto i quindici anni Mangiano solo e recano malanni Questa è la mia modesta proposta Che sottopongo all'attenzione vostra Che sottopongo all'attenzione vostra: Macellazioni regolari Macellazioni regolari Distribuzione dei denari Distribuzione dei denari Macellazioni regolari Macellazioni regolari Distribuzione dei denari Distribuzione dei denari Macellazioni regolari Macellazioni regolari Distribuzione dei denari Distribuzione dei denari Macellazioni regolari Macellazioni regolari Distribuzione dei denari Distribuzione dei denari Vediamo ora di elencare I vantaggi di questo nuovo affare Primo: sollievo del mercato nazionale Non avremo troppe merci da importare Secondo: i molti debitori abituali Avranno un nuovo bene da farsi sequestrare Un tignoso figlioletto Invece del lercio materasso del letto Terzo: le donne, le donne feconde Non dovran più bestemmiare Il santo letto matrimoniale Perché fonte di bene materiale Il letto matrimoniale Fonte di bene materiale Quarto: crescerà il traffico alberghiero Per il nuovo piatto lusinghiero Tenere carni ben arrostibili Non più montoni indigeribili Tenere carni ben arrostibili Non più montoni indigeribili Quinto: soffierà sulla vita coniugale Un bello spirito morale Le madri chine sulle creature Stringeran tra i cenci con amore La pregiata carne partorita con dolore Mai timore d'aborto Mai più marito accorto Picchierà la moglie ingravidata Mai più, mai più, mai più legnate Ma carezze innamorate Come per le cavalle impregnate Come per le cavalle impregnate Sesto: non scordiamo le esportazioni Ne possiamo fare previsioni Su un incremento del trenta per cento A partire dal mese di aprile Sulla vendita all'estero Delle carni di un barile Mi son giunte voci molto insistenti Da parte di alcuni consiglieri Sulle persone indigenti: Vecchi malati, idioti mutilati Io ritengo che la loro esistenza Non tocchi la nostra coscienza Ogni dì, costoro, lasciano la terra Affamati marci e intirizziti Rosi da bubboni infetti Divorati dagli insetti Rosi da bubboni infetti Divorati dagli insetti E riguardo ai giovani lavoratori Non abbiate dei timori Essi son disoccupati E perciò non son nutriti Se venissero impiegati Sarebbero licenziati Da lavoratori deboli, ignoranti Divenuti ladri, mendicanti Predestinati morituri Liberano la nazione Il paese e loro stessi Da tutti i mali futuri La nostra strada è lunga, ma possiamo arrivare Basta continuare così A quarantadue chilometri sulla stella del mattino Dentro al cestello del cuoricino Lassù vedemmo tutti un uomo grande Con una lastra di ardesia sul petto Da portare sul tetto: Era Dio che, tra lampi e tuoni Aveva fatto sorgere i mattoni Era Dio che, tra lampi e tuoni Aveva fatto sorgere i mattoni Ma io avevo fatto il tetto E gli ho detto: "Voglio essere pagato" Questo non risultò gradito Dio si era stufato Dio si era stufato Perché anche lui aveva fatto il tetto E gli toccava una certa metratura Corrispondente al lavoro in natura Per una scuola dove i bambini Senza parenti crescessero genuini Senza parenti crescessero genuini Aveva fatto una polpa che mandava latte Che poi fu chiusa perché i più grandi Non lasciavano bere i piccini E così fu che incominciarono I delitti a distanza I delitti a distanza I delitti a distanza I delitti a distanza I delitti a distanza I delitti a distanza Tutti sentimmo che urinavano nella nostra vescica Le scariche elettriche indurivano la lingua E le ossa del piede destro, intenerite Come gambi di margherite Nel cervello piantato un chiodo Pesante un grammo e mezzo Tutto in due ore si deciderà Tutto in due ore si deciderà Macellazioni regolari Macellazioni regolari Come gambi di margherite I bimbi sotto i quindici anni Macellazioni regolari Come gambi di margherite Tutto in due ore si deciderà E nel cervello piantato un chiodo E nel cervello piantato un chiodo E nel cervello piantato un chiodo Tutto in due ore si deciderà Tutto in due ore si deciderà Tutto in due ore si deciderà Tutto in due ore si deciderà | LA MODESTE PROPOSITION Que me soit concédé l’honneur Messieurs les Conseillers, Monsieur le Gouverneur, De vous exposer une modeste proposition Pour sauver la nation avec prudence et selon la raison. Aujourd’hui, dans notre ville de Dublin, Le peuple languit, la richesse est en déclin ; En haillons des foules d’enfants mendiants, Cramponnés aux jambes des passants, Se traînent avec des pieds ensanglantés Se bavant dessus comme des chiens affamés. N’en faisons pas mystère, c’est impossible pour nous D’introduire dans les ateliers, dans les manufactures, D’utiliser dans l’élevage, dans l’agriculture, Les enfants de moins de quinze ans Qui ne font que manger et attraper des maladies. Les enfants de moins de quinze ans Qui ne font que manger et attraper des maladies. Avant l’âge de dix-huit ans, un garçon est invendable. Et la quantité de biens qu’il consomme est incroyable Haillons, chaussures, aliments. Et les enfants de moins de quinze ans Ne font que manger et amener des désagréments. D’une étude américaine, Il ressort qu’un enfant d’un an à peine, S’il est bien nourri par sa maman, Est une nourriture délicieuse et nutritive Pour le palais de beaucoup de gens. J’ai calculé de manière approximative Qu’un nouveau-né d’un an Ne pèse que douze livres seulement, Et après une année d’allaitement, Double son poids. C’est un bon investissement, Car en plus, on élève l’enfant gratuitement Avec le seul lait de sa maman, Alors qu’il faut beaucoup de glands Pour élever un cochon, De l’herbe pour un mouton, Du foin pour les veaux Et un fusil et des balles pour les oiseaux. Notre Irlande produit annuellement Deux cent mille enfants de pauvres Deux cent mille enfants de pauvres J’ai pu calculer exactement Que le coût de l’aliment D’un fils de mendiant, De paysan ou de manant, Ne dépasse pas deux shillings par an, Et avec des jumeaux, nous économisons, Durant la période de lactation, Durant le temps où le nourrisson grandit, Durant le temps où croît et mûrit La chair de la créature, La chair de la créature. Un enfant potelé peut se vendre Au marché, douze shillings Ainsi, chaque abattage peut rendre En bénéfice net, jusqu’à dix shillings. Alors que sous un pauvre toit, Sous un pauvre toit, Les enfants de moins de quinze ans Ne font que manger et amener des désagréments. Les enfants de moins de quinze ans Ne font que manger et amener des désagréments. C’est une chère chère, c’est vrai Mais cette chair décorera la table des propriétaires, Des gens riches, des gens riches et gourmets Et cette ressource relèvera les budgets Des petites gens, comme une augmentation de salaire. Les enfants de moins de quinze ans Ne font que manger et amener des désagréments. Les enfants de moins de quinze ans Ne font que manger et amener des désagréments. Voici ma modeste proposition Que je soumets à votre attention, Que je soumets votre attention : Des abattages réguliers Font des revenus assurés. Des abattages réguliers Font des revenus assurés. Des abattages réguliers Font des revenus assurés. Des abattages réguliers Font des revenus assurés. Des abattages réguliers Font des revenus assurés. Des abattages réguliers Font des revenus assurés. Des abattages réguliers Font des revenus assurés. Des abattages réguliers Font des revenus assurés. Voyons à présent à énumérer Les avantages de cette nouvelle affaire. Premièrement, pour la nation, Il y aura moins d’importations ; Deuxièmement : les créanciers Auront un meilleur bien à récupérer : Un petit enfant plein de gale À la place d’un drap de lit sale. Troisièmement : les femmes fécondes N’auront plus à blasphémer Le saint lit conjugal Devenu une source de biens inespérés, Le saint lit conjugal Devenu une source de biens inespérés. Quatrièmement : le tourisme gastronomique va augmenter Avec ce nouveau plat favori De tendre viande en rôti, Plus de mouton indigeste ; Avec ce nouveau plat favori De tendre viande en rôti, Plus de mouton indigeste. Cinquièmement : sur la vie conjugale Fleurira une nouvelle entente morale. Les mères, attentionnées à leurs enfants, Serreront dans les haillons avec ferveur La précieuse viande, accouchée dans la douleur Sans plus avoir peur de l’avortement Et le mari averti, plus jamais Plus jamais, plus jamais, plus jamais Sa femme enceinte ne battra, Mais de caresses d’amour, il la flattera Comme on fait aux juments engrossées, Comme on fait aux juments engrossées. Sixièmement, n’oublions pas les exportations. Nous pouvons faire des prévisions Et à compter du printemps, envisager Une augmentation de 30 pour cent De nos ventes à l’étranger De la viande fumée et du petit salé. Il m’est revenu des rumeurs très persistantes De la part de certains conseillers À propos des personnes indigentes : Des vieux, des malades, des idiots, des estropiés. Je crois que la fin de leur existence Ne peut toucher notre conscience. Chaque jour, ils quittent la terre, désespérés Affamés, pourris et paralysés, Rougis de furoncles infectés, Dévorés par les insectes, Rougis de furoncles infectés, Dévorés par les insectes Et en ce qui concerne les jeunes travailleurs, N’ayez pas de peurs, Ils sont déjà au chômage et ainsi, Ils ne sont pas nourris. Quand bien même, ils seraient employés, Ils seraient bientôt renvoyés Comme travailleurs faibles et ignorants, Fainéants, voleurs et mendiants. Cependant, ainsi prédestinés, en mourant, Ils libèrent la nation, la nature Eux-mêmes, le pays et le gouvernement De bien des misères futures. Notre route est longue, mais nous pouvons arriver ; Il suffit de continuer comme ça : Quarante-deux kilomètres sur l’étoile du matin, À l’intérieur d’un petit panier en forme de cœur, Là-haut, nous avons tous vu un grand homme Avec une plaque d’ardoise sur la poitrine Qu’il portait sur le toit ; C’était Dieu au milieu de la foudre et du tonnerre Qui manutentionnait les briques ; C’était Dieu au milieu de la foudre et du tonnerre Qui manutentionnait les briques. Mais c’était moi Qui avait fait le toit. J’ai dit : « Je veux être payé. » Ça n’a pas été apprécié, Dieu s’est tourmenté, Dieu s’est tourmenté, Car lui aussi avait fait le toit Et il détenait un droit Correspondant au travail opéré Pour une école où les enfants Sans parents grandiraient vraiment, Pour une école où les enfants Sans parents grandiraient vraiment. Il avait créé une pulpe qui donnait du lait, Mais les plus grands ne laissaient Pas les plus petits boire ; Ainsi commencèrent les déboires, Les délits à distance, Les délits à distance, Les délits à distance, Les délits à distance, Les délits à distance, Les délits à distance. Nous avons tous senti uriner notre vessie, Par les chocs électriques durcies les langues Et les os du pied droit, la plante attendrie, Comme des tiges de marguerite exsangues. Un clou dans le cerveau introduit, Pesant un gramme et demi Et tout sera fini en deux heures, Tout sera fini en deux heures. Des abattages réguliers Des abattages réguliers Comme des tiges de marguerite Abattages réguliers des enfants, Des enfants de moins de quinze ans, Comme des tiges de marguerite. Tout sera réglé en deux heures Par un clou introduit dans le cerveau, Par un clou introduit dans le cerveau, Par un clou introduit dans le cerveau. Tout sera réglé en deux heures Tout sera réglé en deux heures Tout sera réglé en deux heures Tout sera réglé en deux heures. |