Language   

Landet bortom bergen

Björn Afzelius
Back to the song page with all the versions


English version / Versione inglese / Version Anglaise / Englanninkielinen...
LANDET BORTOM BERGEN
C. A. Herman
C. A. Herman
THE LAND BEYOND THE MOUNTAIN
  
Över floden, genom skogen,Over the river, through the woods,
bortom bergen finns en värld,there's a world beyond the mountain,
dit jag reser när jag kännerI travel there when I feel
mej besviken på tillvaron här.disappointed in the existence here.
Där står solen högt på himlen,Where the sun sits high in the sky,
där är luften ren och klar.where the air is clean and clear.
Där är livet som jag önskar att det var.Where life is as I wish it was there.
  
I den världen lever männskaPeople living in this world
och natur i harmoni.are in harmony with nature.
Ingen fryser, ingen svälter,No one freezes, no one starves,
ingen fruktar för våld eller krig.no one fears violence or war.
Djur och växter respekterasAnimals and plants are respected
ner till markens minsta liv.down to the smallest life on the ground.
Allt hör samman,Everything related,
allting har sin plats och tid.everything has its place and time.
  
I den världen ser man barnenIn this world, one sees children
som det största under himlen;as the greatest under heaven;
Som en blomma som skall växa ur sin planta.Like a flower which will grow out of its plant.
Dom får värme, dom får närhet,They receive warmth and comfort,
dom får trygghet, dom får kärlek,they receive security and love
för att en dag kunne skänka det till andra.so that one day they can give it to others.
  
I den världen ser man livetIn this world, one sees life
i gudomligt perspektiv;in divine perspective;
Som en mening, som en helhet,as a purpose, as a whole,
som en tanke så oändligt vis.like a thought so infinitely wise.
Alla arter har en uppgift,All species have a task,
alla männskor samma mål;all people the same goal;
Livets meningLife's meaning
är att livet skall bestå.is that life shall endure.
  
Får vi nånsin se en timmaMay we ever see an hour
utan egoism och snålhet,without egoism and avarice,
utan grymhet, utan dumhet här på jorden?without cruelty, without stupidity, here on earth?
Eller finns det bara klokhet,Or is it just prudence,
tolerans och äkta kärlektolerance and real love
bortom bergen, på den andra siden floden?beyond the mountain, on the other side of the river?
  
I en grotta i min drömvärldIn a cave in my dreamworld
bor en gammal visdomsman.lives an old wise man.
Många gånger har jag frågatI have asked many times
hur man skapar en värld i balans.how one creates a world in balance.
Men för varje gång jag undrarBut every time I wonder
ger han alltid samma råd;he gives the same advice;
Man ska grava,You shall dig
man ska bygga där man står.You shall build it where you stand.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org