| Traduzione spagnola da youtube |
OVIDI MONTLLOR: A LA VIDA | A LA VIDA |
| |
Quin plor més gran que duc | Qué llanto más grande que tengo, |
a dins del meu poc cos. | dentro de mi pequeño cuerpo. |
Quin raig de foc que sent | Qué rayo de fuego que siento |
A dintre d'ell. | dentro de mí |
| |
Que fort que bufa el vent | Qué fuerte sopla el viento |
aquesta nit suau. | esta noche suave. |
Quines coses més estranyes | Qué cosas más extrañas |
Que passen prop de mi. | Pasan cerca de mí. |
¿Què passa ací on sóc, | ¿Qué pasa aquí donde estoy, |
que tinc regust de res? | que no siento sabor a nada? |
| |
Vaig i anem passant, | Voy y vamos pasando, |
anem i vaig passant. | vamos y voy pasando. |
Vaig i anem compartint | Voy y vamos compartiendo |
sense cap novetat, | sin ninguna novedad, |
poc a poc els minuts. | poco a poco los minutos. |
Poc a poquet l'hivern. | Poco a poco el invierno. |
Tots passant un camí | Todos pasando un camino |
Havent-te'n tants i tants, | Habiendo tantos y tantos, |
i tantes coses més | y tantas cosas más |
que neixen cada instant. | que nacen cada instante. |
Ah!, la vida... | Ah, la vida! |
| |
Encara espere tant de tu, | Espero tanto de ti, |
Que esperant mor amb tu. | que esperando muero contigo. |
| |
Mil trencaments de viure, | Mil roturas de vivir, |
mils i mils d'enemics. | miles y miles de enemigos. |
Tot contra tota vida. | Todo contra toda vida. |
Cops amagats. | Golpes escondidos. |
Muntanyes de paranys. | Montañas de trampas. |
Enganys i més enganys. | Engaños y más engaños. |
Paraules sense lletra. | Palabras sin letra. |
Imatges sense vida. | Imágenes sin vida. |
I un arma prop la mà, | Y un arma junto a la mano, |
Pel que passe demà. | por lo que pueda pasar. |
| |
Espere tant i tant de tu, | Espero tanto y tanto de ti, |
que no mato el meu cos. | que no mato mi cuerpo. |
Segueixo amb tots. | Sigo con todos. |
| |
Un pensament però, | Un pensamiento pero, |
per aquells que estaran | por aquellos que estarán |
junts a tots i tots junts... | juntos todos y todos juntos... |
Per aquells que ara estan | Para aquellos que ahora están |
tant lluny però tant a prop, | tan lejos pero tan cerca, |
tant a dins de nosaltres. | tan dentro de nosotros. |
Aquells que fan possible | Aquellos que hacen posible |
l'esperança de viure, | la esperanza de vivir, |
morint a cada instant. | muriendo a cada instante. |
Un dia qualsevol | Un día cualquiera |
serà la vida i tots! | será la vida y todos! |
serà la vida i tots! | será la vida y todos! |
| |
Per tant i tantes coses més, | Por tantas y tantas cosas mas |
seguim. Us esperem! | seguimos! Os esperamos |
| |
Cante a la vida plena, | Canto a la vida plena, |
des de la vida buida. | desde la vida vacía. |
Tanque els ulls, baixe el cap. | Cierro los ojos, bajo la cabeza. |
La sang em puja al cap. | La sangre me sube a la cabeza. |
I el cor em diu que sí. | Y el corazón me dice que sí. |
El cervell diu que sí. | El cerebro dice que sí. |
I tot en mi és un sí. | Y todo en mí es un sí. |
Que mai no acabarà. | Que nunca acabará. |
Canto la vida sí. | Canto a la vida sí! |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.