Ballad of Easy Rider
Roger McGuinn
Loading...
Original | Traduzione italiana di Michele Murino da Maggie's Farm |
BALLAD OF EASY RIDER | LA BALLATA DELL' "EASY RIDER" |
| |
The river flows | Il fiume scorre |
It flows to the sea | Scorre verso il mare |
Wherever that river goes | Dovunque il fiume va |
That's where I want to be | è lì che voglio andare |
Flow river flow | Scorri fiume scorri |
Let your waters wash down | lascia che le tue acque scorrano lavando |
Take me from this road | Portami da questa strada |
To some other town | in qualche altra città |
| |
All he wanted | Tutto quel che voleva |
Was to be free | era essere libero |
And that's the way | E questo è il modo |
It turned out to be | in cui è finita |
Flow river flow | Scorri fiume scorri |
Let your waters wash down | lascia che le tue acque scorrano lavando |
Take me from this road | Portami da questa strada |
To some other town | in qualche altra città |
| |
Flow river flow | Scorri fiume scorri |
Past the shaded tree | oltre l'albero ombroso |
Go river, go | Vai fiume vai |
Go to the sea | Vai verso il mare |
Flow to the sea | Scorri verso il mare |
| |
The river flows | Il fiume scorre |
It flows to the sea | Scorre verso il mare |
Wherever that river goes | Dovunque il fiume va |
That's where I want to be | è lì che voglio andare |
Flow river flow | Scorri fiume scorri |
Let your waters wash down | lascia che le tue acque scorrano lavando |
Take me from this road | Portami da questa strada |
To some other town | in qualche altra città |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.