Original | Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen... |
DER ANARCHISTERICH | L'anarcòide |
| |
War einst ein Anarchisterich, | C'era una volta un anarcòide |
der hatt’ den Attentatterich. | Che ci aveva l'attentatìte. |
Er schmiss mit Bomben um sich rum; | Buttava bombe di qua e di là; |
es knallte nur so: bum bum bum. | E bum bum bum, soltanto scoppi. |
Einst kam der Anarchisterich | Ecco una volta che l'anarcòide |
an einen Schlosshof fürstelich, | Giunse a una corte principeschesca, |
und unter’m Rock verborgen fein | E ben nascosta sotto la giacca |
trug er ein Bombombombelein. | Ci aveva una bombombombètta. |
| |
Nach haus kam Serenissimus, | Ritornò a casa il Serenissimus, |
sprach: Omnia nos wissimus, | Disse: Omnia noialtri sàppimus. |
und sprach viel weise Worte noch, | E diss'ancòra sì sagge parole, |
dass alles rings nach Weisheit roch. | Che tutt'intorno odorava di saggezza. |
Jedoch der Anarchisterich | Epperò si spostò l'anarcòide |
mit seiner Bombe seitwärts schlich | Furtivus da un latus con la su' bomba, |
und schmiss sie Serenissimo | La tirò addosso al Serenissimus |
unter den Rokkokopopo. | Di sotto al manto sotto al popò. |
| |
Und rings war alles bass entsetzt, | E tutt'intorno, magnus casinus, |
Durchlaucht hat sich vor Schreck gesetzt, | Sua Grazia ora se la fa addosso, |
indes der Anarchisterich | E nell'intanto quell'anarcòide |
durch eine Seitenthür entwich. | 'E se la svigna da una postierla. |
Nur einer sprang beherzt herbei, | Uno soltanto saltò arditissimo |
zu helfen, was zu helfen sei. | Fuori a ajutare l'ajutàbile, |
Doch sprach er bleich: Volk höre nur, | E disse pàllido: Ascolta, pòpolo, |
’s ist ’ne Bomb–onniére nur. | Questa è soltanto una bomb'onièra. |
| |
Rings aber lag man auf dem Knie | Però all'intorno ci s'inginocchiava |
und heulte, jammerte und schrie | Fra grìda, strèpiti, urli e lamenti, |
und betete: Du lieber Gott, | E si pregava: Tussantiddìo, |
schlag’ doch die Anarchisten tot! | Colpisci ammòrte tu quell'anàrchico! |
Drum merk dir, Anarchisterich, | Quindi sta' attento, oh tu anarcòide, |
heil’ dich vom Attentatterich. | D'attentatìte, guarisci, sànati. |
Kommst du zum Hofe fürstelich, | Se arrivi a corte principeschesca |
geht’s fürder dir für-fürchterlich. | E' a te che va di merda merdesca. |